ويكيبيديا

    "en étroite consultation avec les gouvernements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتشاور الوثيق مع الحكومات
        
    • بالتعاون الوثيق مع الحكومات
        
    • بتشاور وثيق مع الحكومة
        
    viii) Formulation de projets de redressement et de reconstruction à la suite de catastrophes naturelles, en étroite consultation avec les gouvernements intéressés; UN ' ٨` وضع مشاريع لﻹنعاش وإعادة البناء في أعقاب الكوارث الطبيعية بالتشاور الوثيق مع الحكومات المعنية؛
    viii) Formulation de projets de redressement et de reconstruction à la suite de catastrophes naturelles, en étroite consultation avec les gouvernements intéressés; UN ' ٨` وضع مشاريع لﻹنعاش وإعادة البناء في أعقاب الكوارث الطبيعية بالتشاور الوثيق مع الحكومات المعنية؛
    Les représentants résidents continueront de s'employer activement à recouvrer ces contributions, en étroite consultation avec les gouvernements hôtes. UN وسيواصل الممثلون المقيمون السعي بنشاط من أجل جمع المساهمات بالتشاور الوثيق مع الحكومات المضيفة.
    b) Les coordonnateurs résidents des Nations Unies, en étroite consultation avec les gouvernements, accordent un degré de priorité plus élevé à la réduction de la demande et de l’offre de drogues illicites; UN )ب( بأن يولي منسقو اﻷمم المتحدة المقيمون ، بالتعاون الوثيق مع الحكومات ، أولوية أعلى لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وعرضها ؛
    145. À cette fin, des examens périodiques de la gestion des programmes seraient menés pour chaque pays, en étroite consultation avec les gouvernements concernés. UN ١٤٥ - وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري استعراض دوري للادارة في كل بلد من بلدان البرنامج بتشاور وثيق مع الحكومة المعنية.
    La Banque mondiale, pour sa part, travaille en étroite consultation avec les gouvernements nationaux et souvent en collaboration avec les organisations du système des Nations Unies et les donateurs bilatéraux et à mené une centaine d'évaluations de la pauvreté dans 86 pays. UN وقام البنك الدولي، من جانبه، بالتشاور الوثيق مع الحكومات الوطنية وبالتعاون في أغلب اﻷحيان مع منظومة اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية، بنحو ١٠٠ عملية لتقييم الفقر في ٨٦ بلدا.
    Elles l'ont félicité de la portée et de l'ambition des programmes de pays, notant qu'ils avaient été élaborés en étroite consultation avec les gouvernements et d'autres partenaires de développement, et qu'ils correspondaient aux priorités et plans nationaux. UN وأثنوا على المنظمة لنطاق البرامج القطرية وطموحها، منوهين بأنها قد وضعت بالتشاور الوثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء، كما أنها متسقة مع الأولويات والخطط الوطنية.
    Elles l'ont félicité de la portée et de l'ambition des programmes de pays, notant qu'ils avaient été élaborés en étroite consultation avec les gouvernements et d'autres partenaires de développement, et qu'ils correspondaient aux priorités et plans nationaux. UN وأثنوا على المنظمة لنطاق البرامج القطرية وطموحها، منوهين بأنها قد وضعت بالتشاور الوثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء، كما أنها متسقة مع الأولويات والخطط الوطنية.
    Elles ont été faites en étroite consultation avec les gouvernements intéressés; outre une analyse de la situation des SEC/FEC des pays concernés, elles contiennent des suggestions pour l'élaboration et l'exécution d'un plan directeur pour l'amélioration des systèmes de SEC/FEC. UN وقد أعدت الدراسات بالتشاور الوثيق مع الحكومات المعنية، وهي تدرس مسألة التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية في كل بلد وتقدم أيضا مقترحات بشأن كيفية وضع وتنفيذ خطة رئيسية لتحسين نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية.
    Suite à cette décision, le PNUE a élaboré un projet de politique et de stratégie dans le domaine de l'eau, en étroite consultation avec les gouvernements. UN 5 - ونزولاً على ذلك، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروع السياسات والاستراتيجية المعنية بالمياه بالتشاور الوثيق مع الحكومات.
    Dans le cadre de sa campagne Alerte à la faim en Afrique, le PAM détermine les besoins nationaux en étroite consultation avec les gouvernements concernés et la FAO puis, le cas échéant, procède sur cette base à une évaluation pour l'ensemble de la région. UN وفي إطار حملة التحذير من مخاطر المجاعة في أفريقيا، ما زال البرنامج يحدد الاحتياجات اللازمة على الصعيد الوطني بالتشاور الوثيق مع الحكومات ومنظمة الأغذية والزراعة، ثم يقوم بعد ذلك، عند الاقتضاء، بتجميعها على الصعيد الإقليمي.
    13. Appelle l'UNICEF à continuer à réaliser des évaluations des opérations au niveau des pays en étroite consultation avec les gouvernements et avec les autres partenaires nationaux, selon le cas, et à aider les gouvernements et les autres partenaires à constituer progressivement des capacités nationales d'évaluation; UN 13 - يهيب باليونيسيف أن تواصل تقييم العمليات على الصعيد القطري بالتشاور الوثيق مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء الوطنيين، حسب الاقتضاء، وأن تساعد الحكومات والشركاء الآخرين في تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    13. Appelle l'UNICEF à continuer à réaliser des évaluations des opérations au niveau des pays en étroite consultation avec les gouvernements et avec les autres partenaires nationaux, selon le cas, et à aider les gouvernements et les autres partenaires à constituer progressivement des capacités nationales d'évaluation; UN 13 - يهيب باليونيسيف أن تواصل تقييم العمليات على الصعيد القطري بالتشاور الوثيق مع الحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء الوطنيين، حسب الاقتضاء، وأن تساعد الحكومات والشركاء الآخرين في تنمية قدرات التقييم الوطنية؛
    5. Prie le Secrétaire général, agissant en étroite consultation avec les gouvernements, tous les organismes concernés des Nations Unies et les organisations intergouvernementales intéressées, de proposer en vue du deuxième dialogue de haut niveau des thèmes touchant la promotion de la coopération économique internationale pour le développement, qu'elle examinerait à sa cinquante-quatrième session; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح، بالتشاور الوثيق مع الحكومات وجميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، مواضيع تتعلق بتشجيع التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية من أجل الحوار الثاني الرفيع المستوى، وذلك لتنظر فيها الجمعية العامة أثناء دورتها الرابعة والخمسين؛
    Le travail du PNUE dans les Caraïbes s'inscrira dans le cadre du Programme pour les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes, comme demandé par le quatorzième Forum des Ministres des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. Ce Programme est développé en collaboration avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et en étroite consultation avec les gouvernements et la société civile. Il comprend cinq éléments principaux : UN 32 - أما عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في منطقة الكاريبي فسيتم وضعه في إطار برنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي حسب طلب المنتدى الرابع عشر لوزراء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.() ويجري وضع البرنامج بالتعاون مع مجموعة بلدان منطقة الكاريبي بالتشاور الوثيق مع الحكومات والمجتمع المدني ويتألف من خمسة عناصر رئيسية:
    145. À cette fin, des examens périodiques de la gestion des programmes seraient menés pour chaque pays, en étroite consultation avec les gouvernements concernés. UN ١٤٥ - وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري استعراض دوري للادارة في كل بلد من بلدان البرنامج بتشاور وثيق مع الحكومة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد