ويكيبيديا

    "en accord avec le président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالاتفاق مع الرئيس
        
    • بالاتفاق مع رئيس
        
    • بالتشاور مع رئيس
        
    • وباتفاق مع الرئيس
        
    • وباتفاق مع رئيس
        
    • وبالاتفاق مع رئيس
        
    • باتفاق مع الرئيس
        
    Le secrétariat permanent établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session. UN تصوغ اﻷمانة الدائمة جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة، بالاتفاق مع الرئيس.
    Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session. UN تصوغ اﻷمانة، بالاتفاق مع الرئيس ، جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة.
    Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session. UN تصوغ اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع الرئيس ، جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la huitième session de la CMP et en concertation avec le Bureau de la CMP. UN وأعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وبعد التشاور مع المكتب.
    10. en accord avec le Président du Comité, le secrétariat établit l'ordre du jour provisoire de chaque session. UN 10- تعد الأمانة جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالاتفاق مع رئيس اللجنة.
    1. Le Secrétaire général établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque Réunion. UN ١ - يعد اﻷمين العام بالاتفاق مع الرئيس جدول اﻷعمال المؤقت لكل اجتماع.
    Le secrétariat permanent établit, en accord avec le [Président] [Bureau], l'ordre du jour provisoire de chaque session. UN تصوغ اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع ]الرئيس[ ]المكتب[، جدول اﻷعمال المؤقت لكل دورة.
    2. L'ordre du jour provisoire de la session, élaboré par la Secrétaire exécutive en accord avec le Président, sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض بهدف الإقرار جدول الأعمال المؤقت للدورة، الذي أعدته الأمينة التنفيذية بالاتفاق مع الرئيس.
    Le secrétariat permanent, en accord avec le [Président] [Bureau], inscrit sur un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui a été communiqué après l'établissement de l'ordre du jour provisoire mais avant l'ouverture de la session. UN تدرج اﻷمانة الدائمة، بالاتفاق مع ]الرئيس[ ]المكتب[، أي بند يقترحه أحد اﻷطراف وتتلقاه اﻷمانة الدائمة بعد إصدار جدول اﻷعمال المؤقت، ولكن قبل افتتاح الدورة، في جدول أعمال مؤقت تكميلي.
    L'ordre du jour provisoire des sessions est rédigé par le secrétariat en accord avec le Président (en vertu du projet de règlement provisoire qui est appliqué: FCCC/CP/1996/2, chap. VI) UN جداول الأعمال المؤقتة للدورات تصوغها الأمانة بالاتفاق مع الرئيس (مشروع النظام الداخلي المعمول به: FCCC/CP/1996/2، الفصل السادس)
    1. L'ordre du jour provisoire proposé pour la cinquième session de la Conférence des Parties, en accord avec le Président, conformément à l'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué Voir le document FCCC/CP/1996/2. , est le suivant : UN 1- جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف المقترح بالاتفاق مع الرئيس ووفقاً للمادة 9 من مشروع النظام الداخلي المعمول به(1)، هو كما يلي:
    8. Les articles 9 et 11 du projet de règlement intérieur, tel qu'il est appliqué, prévoient que le secrétariat doit établir l'ordre du jour provisoire des sessions de la Conférence des Parties en accord avec le Président et le distribuer six semaines avant l'ouverture de la session (FCCC/CP/1996/2). UN ٨- وتقضي المادتان ٠١ و١١ من مشروع النظام الداخلي، بصيغته المطبقة، بأن تعد اﻷمانة جدول اﻷعمال المؤقت لدورة مؤتمر اﻷطراف بالاتفاق مع الرئيس وبأن توزعه قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع )FCCC/CP/1996/2(.
    37. Les membres peuvent proposer par écrit au secrétariat des ajouts ou des modifications à l'ordre du jour provisoire dans la semaine qui suit la réception de celui-ci; le secrétariat incorpore ces ajouts ou modifications dans un ordre du jour provisoire révisé, en accord avec le Président et le vice-président. UN 37- ويمكن للأعضاء، في غضون أسبوع من تلقي جدول الأعمال المؤقت، أن يقترحوا خطياً على الأمانة إدخال إضافات أو تغييرات على هذا الجدول، وتُدرَج هذه الإضافات أو التغييرات في جدول أعمال تنقّحه الأمانة بالاتفاق مع الرئيس ونائب الرئيس.
    26. Les membres peuvent proposer par écrit au secrétariat des ajouts ou des modifications à l'ordre du jour provisoire dans la semaine qui suit la réception de celui-ci, et le secrétariat incorpore ces ajouts ou modifications dans un ordre du jour provisoire révisé en accord avec le Président. UN 26- ويمكن للأعضاء أن يقترحوا، كتابة، على الأمانة، في غضون أسبوع من تلقي جدول الأعمال المؤقت، إضافات لهذا الجدول أو تغييرات عليه، وتُدرج الأمانة هذه الإضافات أو التغييرات في جدول أعمال مؤقت منقح بالاتفاق مع الرئيس.
    37. Les membres peuvent proposer par écrit au secrétariat des ajouts ou des modifications à l'ordre du jour provisoire dans la semaine qui suit la réception de celui-ci; le secrétariat incorpore ces ajouts ou modifications dans un ordre du jour provisoire révisé, en accord avec le Président et le Vice-Président. UN 37- ويمكن للأعضاء، في غضون أسبوع من تلقي جدول الأعمال المؤقت، أن يقترحوا خطياً على الأمانة إدخال إضافات أو تغييرات على هذا الجدول، وتُدرج هذه الإضافات أو التغييرات في جدول أعمال منقح من جانب الأمانة بالاتفاق مع الرئيس ونائب الرئيس.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec le Président de la Conférence des Parties à sa dixième session, compte tenu des opinions exprimées par les Parties à la vingt-deuxième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et par les membres du Bureau de la Conférence. UN وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    2. Le secrétariat établit, en accord avec le Président et le viceprésident de la chambre concernée, l'ordre du jour provisoire de chaque réunion de cette chambre. UN 2- وتضع الأمانة، بالاتفاق مع رئيس ونائب رئيس الفرع المعني، جدول الأعمال المؤقت لكل اجتماع من اجتماعات ذلك الفرع.
    2. Le secrétariat établit, en accord avec le Président et le viceprésident de la chambre concernée, l'ordre du jour provisoire de chaque réunion de cette chambre. UN 2- وتضع الأمانة، بالاتفاق مع رئيس ونائب رئيس الفرع المعني، جدول الأعمال المؤقت لكل اجتماع من اجتماعات ذلك الفرع.
    a) Par le Directeur exécutif, agissant en accord avec le Président du Conseil, ou UN (أ) المدير التنفيذي، بالاتفاق مع رئيس المجلس؛ أو
    Les États membres du Mouvement des pays non alignés ont, en accord avec le Président de la Commission, clairement montré les graves problèmes que pose toute mention du multilatéralisme. UN وأعلنت الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، بالتشاور مع رئيس اللجنة بكل وضوح عن الصعوبات الشديدة التي تمثلها الإشارات إلى تعددية الأطراف.
    2. Conformément à l'article 12 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué et en accord avec le Président du SBI, ces questions sont inscrites à l'ordre du jour provisoire supplémentaire ci-dessous en tant que points 16 à 22. UN 2- ووفقاً للمادة 12 من مشروع النظام الداخلي المطبق، وباتفاق مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، أُدرجت تلك البنود في جدول الأعمال المؤقت التكميلي الوارد أدناه باعتبارها البنود 16-22.
    en accord avec le Président de la Commission de l'Union africaine Konaré, il s'acquittera de cette tâche difficile en partenariat avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Salim Ahmed Salim. UN وبالاتفاق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي السيد كوناري، سيضطلع السيد إلياسون بهذه المهمة الشاقة في شراكة كاملة مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سالم أحمد سالم.
    L'ordre du jour provisoire, établi par la Secrétaire exécutive en accord avec le Président, sera présenté pour adoption. UN 2- سيُعرض جدول الأعمال المؤقت - الذي أعدّته الأمينة التنفيذية باتفاق مع الرئيس - من أجل إقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد