ويكيبيديا

    "en afghanistan et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أفغانستان وأن
        
    • في أفغانستان ولتعزيز
        
    Il demande à tous les États de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir la paix en Afghanistan et de collaborer à cette fin avec l'Organisation des Nations Unies. UN ويطلب إلى جميع الدول أن تتخذ كل الخطوات اللازمة لتحقيق السلام في أفغانستان وأن تعمل متضامنة مع اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Il demande à tous les États de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir la paix en Afghanistan et de collaborer à cette fin avec l'Organisation des Nations Unies. UN ويطلب إلى جميع الدول أن تتخذ كل الخطوات اللازمة لتحقيق السلام في أفغانستان وأن تعمل متضامنة مع اﻷمم المتحدة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    14. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    14. Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Celle-ci doit donc redoubler d'efforts pour élaborer et appliquer une stratégie internationale intégrée, avec la coopération des autorités afghanes, afin d'instaurer une infrastructure fiable de lutte contre la drogue en Afghanistan et de renforcer la < < ceinture de sécurité > > de la lutte contre la drogue le long des frontières de ce pays. UN ولذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهوداً متجددة لإعداد وتنفيذ إستراتيجية دولية متكاملة، بالتعاون مع السلطات الأفغانية، لإنشاء هيكل أساسي يُركن إليه لمكافحة المخدرات في أفغانستان ولتعزيز حزام الأمن لمكافحة المخدرات على طول حدود ذلك البلد.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa cinquantième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقــدم إلى لجنــة وضــع المــرأة فــي دورتهــا الخمسين تقريــرا عــن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Dans sa résolution 2003/43 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission à sa quarante-huitième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de cette résolution. UN طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2003/43 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 2004/10 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, le Conseil a prié le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la résolution. UN طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2004/10 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Dans sa résolution 2000/9, le Conseil économique et social a prié instamment le Secrétaire général de faire en sorte que toutes les activités de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan soient exécutées en tenant compte de l'équité entre les sexes, de continuer à examiner la situation des femmes et fillettes en Afghanistan et de faire rapport sur la question à la Commission de la condition de la femme. UN 23 - ويحـث المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2000/9، الأمين العام على كفالة الإدماج الكامل للمنظور الجنساني في أعمال بعثة الأمم المتحدة الخاصة لدى أفغانستان وأن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة وضع المرأة.
    Par sa résolution 2000/9 du 27 juillet 2000, le Conseil a prié le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des fillettes en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-cinquième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de cette résolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، في القرار 2000/9 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000، أن يواصل استعراض حالة النساء والفتيات في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    g) Prierait le Secrétaire général de continuer à enquêter sur les allégations de massacre de prisonniers de guerre et de civils, et de viols commis en Afghanistan, et de faire figurer ses conclusions dans le prochain rapport qu'il soumettrait en application du paragraphe 19 de la présente résolution. UN )ز( تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التحقيق الكامل في التقارير المتعلقة بوقوع عمليات قتل جماعي ﻷسرى الحرب والمدنيين وحوادث اغتصاب في أفغانستان وأن يدرج ما خلص إليه من نتائج في تقريره المقبل الذي سيقدم عملا بالفقرة ١٩ من القرار.
    < < Prie le Secrétaire général de continuer à examiner la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. > > UN " يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض حالة النساء والفتيات في أفغانستان وأن يقدم تقريرا إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار " .
    Dans sa résolution 2000/9 sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, le Conseil économique et social a demandé au Secrétaire général de continuer à suivre l'examen de la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de soumettre à la Commission, à sa quarante-cinquième session, un rapport sur les progrès réalisés dans l'application de ladite résolution. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 2000/9 المتعلق بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Ce débat est une occasion opportune pour la communauté internationale d'examiner la situation en Afghanistan et de contribuer plus efficacement à la réalisation de l'objectif que nous nous sommes fixé de promouvoir la paix, la stabilité et le développement dans ce pays. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إن هذه المناقشة تمثل فرصة حسنة التوقيت للمجتمع الدولي لاستعراض الحالة في أفغانستان ولتعزيز إسهامه في تحقيق هدفنا المتفق عليه والمتمثل في السعي إلى إحلال السلام والاستقرار والتنمية في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد