ويكيبيديا

    "en afghanistan le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أفغانستان في
        
    • إلى أفغانستان في
        
    Le Conseil a poursuivi son examen de la situation en Afghanistan le 20 mars. UN وتابع المجلس نظره في الحالة في أفغانستان في 20 آذار/مارس.
    Le Conseil a poursuivi son examen de la situation en Afghanistan le 20 mars. UN وتابع المجلس نظره في الحالة في أفغانستان في 20 آذار/مارس.
    Arrêté en Afghanistan le 18 avril 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 نيسان/أبريل 2005
    Arrêté en Afghanistan le 23 août 2004 UN قبض عليه في أفغانستان في 23 آب/أغسطس 2004
    Nous souhaiterions que tous les réfugiés afghans soient rapatriés en Afghanistan le plus rapidement possible. UN ونحن نود أن يعود جميع اللاجئين الأفغان إلى أفغانستان في أقرب وقت ممكن.
    Arrêté en Afghanistan le 18 mai 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 أيار/مايو 2005
    Arrêté en Afghanistan le 18 avril 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 نيسان/أبريل 2005
    Arrêté en Afghanistan le 23 août 2004 UN قبض عليه في أفغانستان في 23 آب/أغسطس 2004
    Arrêté en Afghanistan le 18 mai 2005 UN قبض عليه في أفغانستان في 18 أيار/مايو 2005
    La réunion s'est félicitée des élections parlementaires organisées en Afghanistan le 18 septembre 2010 et a exprimé l'espoir que ces élections contribueront à renforcer la stabilité du pays. UN ورحب الاجتماع بالانتخابات البرلمانية التي أجريت في أفغانستان في 18 أيلول/سبتمبر 2010، وأعرب عن أمله في أن تساهم في تعزيز الاستقرار في هذا البلد.
    Le Ministre Hikmet Çetin a pris ses fonctions de Haut représentant civil de l'OTAN en Afghanistan le 25 janvier 2004. UN 2 - وقد استلم الوزير حكمت سيتين مهامه بصفة ممثل مدني سام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2004.
    < < Le Conseil de sécurité, prenant note de la décision annoncée par l'Organe mixte d'administration des élections créé par les autorités afghanes, salue et soutient la tenue de l'élection présidentielle en Afghanistan le 9 octobre 2004. UN " إن مجلس الأمن، إذ يحيط علما بالقرار الذي اتخذته هيئة إدارة الانتخابات المشتركة التي أنشأتها السلطات الأفغانية، يرحب ويدعم إجراء انتخابات رئاسية في أفغانستان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Une autre initiative importante visant à accélérer la création d'une force de police viable a été le lancement de la Mission européenne de police en Afghanistan le 17 juin. UN 32 - وتمثلت المبادرة الهامة الأخرى لتسريع الجهود الرامية إلى إنشاء قوة شرطة قابلة للبقاء في بدء عمل بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان في 17 حزيران/يونيه.
    M. Karzai a rendu hommage à l'Organisation des Nations Unies et au Conseil de sécurité en particulier pour le rôle décisif qu'ils avaient joué dans la conclusion de l'Accord de Bonn, qui avait conduit à un transfert pacifique du pouvoir en Afghanistan le 22 décembre 2001. UN وأشاد السيد قرضاي بالأمم المتحدة ومجلس الأمن للدور الحيوي الذي قاما به من أجل تيسير إبرام اتفاق بون التاريخي الذي تم بموجبه نقل السلطة سلميا في أفغانستان في 22 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    79. En Afghanistan, le Japon joue un rôle important en matière de déminage effectué dans le cadre du programme de reconstruction grâce auquel les anciens combattants sont recrutés en tant que spécialistes qualifiés pour le déminage. UN 79 - وأضاف قائلا إن اليابان تؤدي دوراً رئيسياً في أفغانستان في توفير المساعدة للإجراءات المتعلقة بالألغام كجزء من برنامج التعمير الذي يجري في إطاره قبول المحاربين السابقين في هذا البلد كخبراء مهرة في إزالة الألغام.
    En application de l'Accord de Bonn (S/2001/1154), une administration intérimaire sera instaurée en Afghanistan le 22 décembre 2001. UN وكما يعلم مجلس الأمن، فإن إدارة مؤقتة ستُنشأ في أفغانستان في 22 كانون الأول/ ديسمبر 2001، طبقا لاتفاق بون (S/2001/1154).
    À la suite des combats qui ont éclaté avec une nouvelle intensité en Afghanistan le 1er janvier 1994, les autorités pakistanaises ont fermé leur frontière avec l'Afghanistan le 12 janvier 1994, sauf s'il s'agit des personnes munies de visa et de documents de voyage en règle, ou de cas humanitaires. UN وقد دفع القتال الذي اندلع بحدة جديدة في أفغانستان في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ السلطات الباكستانية الى إغلاق الحدود مع أفغانستان في ١٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤، باستثناء اﻷشخاص الذين يحملون تأشيرات دخول ووثائق سفر سارية المفعول، باﻹضافة الى الحالات اﻹنسانية.
    Par une déclaration de son président sur l'Afghanistan faite le 15 juillet (S/PRST/2004/25), le Conseil, ayant pris note de la décision annoncée par l'Organe mixte d'administration des élections, a salué et soutenu la tenue de l'élection présidentielle en Afghanistan le 9 octobre 2004. UN وفي 15 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما في بيان رئاسي بشأن أفغانستان (S/PRST/2004/25)، بالقرار الذي أعلنته الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، ورحب بإجراء الانتخابات الرئاسية في أفغانستان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وأيد ذلك.
    Le 15 juillet 2004, dans une déclaration de son Président (S/PRST/2004/25), le Conseil, prenant note de la décision annoncée par l'Organe mixte d'administration des élections créé par les autorités afghanes, a salué et soutenu la tenue de l'élection présidentielle en Afghanistan le 9 octobre 2004. UN وفي 15 تموز/يوليه 2004، أصدر المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/25)، أحاط فيه علما بالقرار الذي اتخذته هيئة إدارة الانتخابات المشتركة التي أنشأتها السلطات الأفغانية، وأعرب عن ترحيبه ودعمه لإجراء انتخابات رئاسية في أفغانستان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Il a été expulsé et renvoyé en Afghanistan le 27 novembre 1998 après avoir été condamné au Canada pour infraction à la législation sur les stupéfiants. UN وكان قد رُحّل إلى أفغانستان في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، بعد إدانته في كندا، بجرائم الاتجار بالمخدرات.
    À ce sujet, le Comité note que l'auteur a été renvoyé en Afghanistan le 27 novembre 1998. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أنه تم ترحيل مقدم البلاغ إلى أفغانستان في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد