ويكيبيديا

    "en allemagne de l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ألمانيا
        
    En moyenne, les femmes gagnent 75,8 % du salaire brut des hommes. en Allemagne de l'Est, ce chiffre est de près de 94 %. UN وفي المتوسط تكسب المرأة 75.8 في المائة من المكاسب الإجمالية للرجل، والرقم في ألمانيا الشرقية هو تقريبا 94 في المائة.
    Ces tendances sont beaucoup communes en Allemagne de l'Ouest qu'en Allemagne de l'Est. UN وهذه الأنماط شائعة في ألمانيا الغربية بدرجة أكبر من شيوعها في ألمانيا الشرقية.
    Une évaluation tenant compte des différentes tendances en Allemagne de l'Est et de l'Ouest. UN مسح يأخذ في اعتباره مختلف الاتجاهات في ألمانيا الشرقية والغربية.
    Une évaluation tenant compte des différents faits survenus en Allemagne de l'Ouest et de l'Est mise en œuvre dans la coopération académique entre diverses institutions UN الاستيعاب الحصري لمختلف التطورات في ألمانيا الغربية والشرقية تم تنفيذه بالتعاون الأكاديمي بين مختلف المؤسسات
    Toutefois, pendant une très longue période, il faudra mettre en place en Allemagne de l'Est, une politique volontariste de l'emploi, sur une échelle relativement importante. UN ومع ذلك، ولمدة طويلة، ستظل توجد في ألمانيا الشرقية حاجة قوية إلى سياسة عمالة نشطة على نطاق واسع نسبياً.
    Elle a souligné qu'elle se souciait particulièrement des perspectives d'emploi des femmes résidant en Allemagne de l'Est. UN وأعربت الممثلة عن قلقها بوجه خاص بشأن الفرص المتاحة في سوق العمل بالنسبة للمرأة في ألمانيا الشرقية.
    Elle a souligné qu'elle se souciait particulièrement des perspectives d'emploi des femmes résidant en Allemagne de l'Est. UN وأعربت الممثلة عن قلقها بوجه خاص بشأن الفرص المتاحة في سوق العمل بالنسبة للمرأة في ألمانيا الشرقية.
    Il y a 2 ans, Cook était un agent secret en Allemagne de l'Est. Open Subtitles قبل 27 عاما، وكان كوك ناشط الولايات المتحدة السري في ألمانيا الشرقية.
    Bon livre. Mais interdit en Allemagne de l'Est. Open Subtitles كتابٌ جيّد لكنّه ممنوع في ألمانيا الشرقيّة
    Pas seulement en Allemagne de l'Ouest, mais dans le monde entier ! Open Subtitles وليس فقط في ألمانيا الغربية بل في العالم أجمع
    Votre ami ignorait qu'en Allemagne de l'Est, le voltage est le double de celui de l'Amérique. Open Subtitles بالنهاية,صديقك لم يعرف اننا في ألمانيا الشرقية نستعمل كهرباء 220 فولت
    Ce film a été entièrement fait en Allemagne de l'Ouest, sur les lieux précis où les événements se sont produits. Open Subtitles الفيلم كاملاً صور في ألمانيا الغربية في الأماكن الحقيقية التي جرت فيها الأحداث
    Rappelez-leur qu'ils sont en Allemagne de l'Ouest Open Subtitles إذهب إليهم وذكرهم بأنهم في ألمانيا الغربية
    En effet, les fonctionnaires représentaient 14,5 % de la population totale, contre à peine 7,9 % au cours de la même période en Allemagne de l'Ouest. UN ففي جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة، كانت نسبة الموظفين العامين من مجموع السكان تبلغ 14.5 في المائة بالمقارنة بمجرد 7.9 في المائة في ألمانيا الغربية في المدة ذاتها.
    Cela étant, l'emploi demeure plus élevé en Allemagne de l'Ouest qu'avant la réunification : en 1988, 27,2 millions de personnes seulement avaient un emploi rémunéré en Allemagne de l'Ouest. UN ومع ذلك، لا تزال معدلات العمالة في ألمانيا الغربية أعلى مما كانت عليه قبل الوحدة: ففي عام 1988 لم يكن هناك سوى 27.2 مليون شخص يقومون بعمل مدرّ للدخل في ألمانيا الغربية.
    Il n'existe aucun exemple concret en Allemagne de l'application des principes décrits ci-dessus dans le cadre d'affaires de disparition forcée. UN 71- لا توجد أمثلة ملموسة في ألمانيا على تطبيق المبادئ المبينة هنا على حالات الاختفاء القسري.
    En 1972, Mme Shin a rencontré et épousé Oh Kil Nam, citoyen de la République de Corée alors étudiant en économie à l'Université de Tübingen en Allemagne de l'Ouest. UN وفي عام 1972، التقت السيدة شين بأوه كيل نام وهو مواطن من جمهورية كوريا كان يدرس علم الاقتصاد في جامعة تيوبينغين في ألمانيا الغربية، وتزوجته ورزقا بابنتين: أوه هاي ون، وأوه كيو ون.
    En 1984, j'étais en Allemagne de l'Est. Open Subtitles في عام 1984، كنت في ألمانيا الشرقية
    Nous célébrons la fondation de l'état socialiste - tandis qu'en Allemagne de l'Ouest nous nous souvenons des trois personnes qui ont perdu la vie cette année dans leur tentative de s'échapper du mur . Open Subtitles نحتفل الآن بتأسيس نظامنا الاشتراكي بينما نستعيد ذكرى الأشخاص الثلاثة الذي حاولوا الهرب من فوق الجدار في ألمانيا الغربية الحرة
    J'ai dirigé le centre de Berlin et tous les agents en Allemagne de l'Est. Open Subtitles أدرت كل الوكلاء في ألمانيا الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد