En moyenne, les femmes gagnent 75,8 % du salaire brut des hommes. en Allemagne de l'Est, ce chiffre est de près de 94 %. | UN | وفي المتوسط تكسب المرأة 75.8 في المائة من المكاسب الإجمالية للرجل، والرقم في ألمانيا الشرقية هو تقريبا 94 في المائة. |
Ces tendances sont beaucoup communes en Allemagne de l'Ouest qu'en Allemagne de l'Est. | UN | وهذه الأنماط شائعة في ألمانيا الغربية بدرجة أكبر من شيوعها في ألمانيا الشرقية. |
Une évaluation tenant compte des différentes tendances en Allemagne de l'Est et de l'Ouest. | UN | مسح يأخذ في اعتباره مختلف الاتجاهات في ألمانيا الشرقية والغربية. |
Une évaluation tenant compte des différents faits survenus en Allemagne de l'Ouest et de l'Est mise en œuvre dans la coopération académique entre diverses institutions | UN | الاستيعاب الحصري لمختلف التطورات في ألمانيا الغربية والشرقية تم تنفيذه بالتعاون الأكاديمي بين مختلف المؤسسات |
Toutefois, pendant une très longue période, il faudra mettre en place en Allemagne de l'Est, une politique volontariste de l'emploi, sur une échelle relativement importante. | UN | ومع ذلك، ولمدة طويلة، ستظل توجد في ألمانيا الشرقية حاجة قوية إلى سياسة عمالة نشطة على نطاق واسع نسبياً. |
Elle a souligné qu'elle se souciait particulièrement des perspectives d'emploi des femmes résidant en Allemagne de l'Est. | UN | وأعربت الممثلة عن قلقها بوجه خاص بشأن الفرص المتاحة في سوق العمل بالنسبة للمرأة في ألمانيا الشرقية. |
Elle a souligné qu'elle se souciait particulièrement des perspectives d'emploi des femmes résidant en Allemagne de l'Est. | UN | وأعربت الممثلة عن قلقها بوجه خاص بشأن الفرص المتاحة في سوق العمل بالنسبة للمرأة في ألمانيا الشرقية. |
Il y a 2 ans, Cook était un agent secret en Allemagne de l'Est. | Open Subtitles | قبل 27 عاما، وكان كوك ناشط الولايات المتحدة السري في ألمانيا الشرقية. |
Bon livre. Mais interdit en Allemagne de l'Est. | Open Subtitles | كتابٌ جيّد لكنّه ممنوع في ألمانيا الشرقيّة |
Pas seulement en Allemagne de l'Ouest, mais dans le monde entier ! | Open Subtitles | وليس فقط في ألمانيا الغربية بل في العالم أجمع |
Votre ami ignorait qu'en Allemagne de l'Est, le voltage est le double de celui de l'Amérique. | Open Subtitles | بالنهاية,صديقك لم يعرف اننا في ألمانيا الشرقية نستعمل كهرباء 220 فولت |
Ce film a été entièrement fait en Allemagne de l'Ouest, sur les lieux précis où les événements se sont produits. | Open Subtitles | الفيلم كاملاً صور في ألمانيا الغربية في الأماكن الحقيقية التي جرت فيها الأحداث |
Rappelez-leur qu'ils sont en Allemagne de l'Ouest | Open Subtitles | إذهب إليهم وذكرهم بأنهم في ألمانيا الغربية |
En effet, les fonctionnaires représentaient 14,5 % de la population totale, contre à peine 7,9 % au cours de la même période en Allemagne de l'Ouest. | UN | ففي جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة، كانت نسبة الموظفين العامين من مجموع السكان تبلغ 14.5 في المائة بالمقارنة بمجرد 7.9 في المائة في ألمانيا الغربية في المدة ذاتها. |
Cela étant, l'emploi demeure plus élevé en Allemagne de l'Ouest qu'avant la réunification : en 1988, 27,2 millions de personnes seulement avaient un emploi rémunéré en Allemagne de l'Ouest. | UN | ومع ذلك، لا تزال معدلات العمالة في ألمانيا الغربية أعلى مما كانت عليه قبل الوحدة: ففي عام 1988 لم يكن هناك سوى 27.2 مليون شخص يقومون بعمل مدرّ للدخل في ألمانيا الغربية. |
Il n'existe aucun exemple concret en Allemagne de l'application des principes décrits ci-dessus dans le cadre d'affaires de disparition forcée. | UN | 71- لا توجد أمثلة ملموسة في ألمانيا على تطبيق المبادئ المبينة هنا على حالات الاختفاء القسري. |
En 1972, Mme Shin a rencontré et épousé Oh Kil Nam, citoyen de la République de Corée alors étudiant en économie à l'Université de Tübingen en Allemagne de l'Ouest. | UN | وفي عام 1972، التقت السيدة شين بأوه كيل نام وهو مواطن من جمهورية كوريا كان يدرس علم الاقتصاد في جامعة تيوبينغين في ألمانيا الغربية، وتزوجته ورزقا بابنتين: أوه هاي ون، وأوه كيو ون. |
En 1984, j'étais en Allemagne de l'Est. | Open Subtitles | في عام 1984، كنت في ألمانيا الشرقية |
Nous célébrons la fondation de l'état socialiste - tandis qu'en Allemagne de l'Ouest nous nous souvenons des trois personnes qui ont perdu la vie cette année dans leur tentative de s'échapper du mur . | Open Subtitles | نحتفل الآن بتأسيس نظامنا الاشتراكي بينما نستعيد ذكرى الأشخاص الثلاثة الذي حاولوا الهرب من فوق الجدار في ألمانيا الغربية الحرة |
J'ai dirigé le centre de Berlin et tous les agents en Allemagne de l'Est. | Open Subtitles | أدرت كل الوكلاء في ألمانيا الشرقية. |