ويكيبيديا

    "en anglais et en arabe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باللغتين الإنكليزية والعربية
        
    • بالانكليزية والعربية
        
    • باللغتين الانكليزية والعربية
        
    • باللغتين العربية والإنكليزية
        
    • بالإنكليزية والعربية
        
    • بالعربية والإنكليزية
        
    Bulletins d'information ont été publiés en anglais et en arabe. UN نشرة إخبارية منتظمة، طُبعت باللغتين الإنكليزية والعربية
    Numéros du magazine bimensuel Voices of Darfur de la MINUAD ont été publiés en anglais et en arabe. UN طبعات أصدرتها العملية المختلطة كل شهرين باللغتين الإنكليزية والعربية من مجلة صوت دارفور
    Exposés multimédias sur les activités de la FINUL publiés en anglais et en arabe sur le site Web de la Force UN عرضا لأنشطة القوة بالوسائط المتعددة على الموقع الشبكي للقوة باللغتين الإنكليزية والعربية
    Un projet final du manuscrit a été reçu et le manuel doit paraître en anglais et en arabe plus tard en 2002. UN وتم تلقي المسودة النهائية للمخطوط ومن المقرر أن يصدر الكتاب بالانكليزية والعربية في وقت لاحق من عام 2002.
    De nombreux articles en anglais et en arabe parus dans des revues internationales consacrées au désarmement et aux relations internationales UN مقالات كثيرة بالانكليزية والعربية نشرت في المجلات الدولية عن نزع السلاح والعلاقات الدولية.
    Un autre ouvrage sur les mesures de vérification et de confiance s'adressera aux mêmes lecteurs et sera également publié en anglais et en arabe. UN وسيتم نشر كتاب تكميلي عن تدابير التحقق وبناء الثقة موجَّه إلى الجمهور نفسه، وسيُنشر أيضا باللغتين الانكليزية والعربية.
    Le bulletin d'information hebdomadaire de la Commission paraît en anglais et en arabe, les communiqués de presse étant publiés dans les trois langues officielles. UN وتصدر نشرة الأخبار الأسبوعية للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية في حين يتم إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الثلاث.
    La Commission établit aussi en anglais et en arabe des études techniques et des documents d'information portant sur des sujets très divers. UN كما تنتج اللجنة طائفة واسعة من الأوراق التقنية والمواد الإعلامية بالإنكليزية والعربية.
    La CESAO met régulièrement à jour son site Web, disponible en anglais et en arabe, et fréquente les médias sociaux dans ces deux langues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ الإسكوا بموقع لها في وسائط الإعلام الاجتماعي باللغتين الإنكليزية والعربية.
    Ils seront lancés en janvier 2008 en anglais et en arabe. UN وستصدر الأفلام في كانون الثاني/يناير 2008 باللغتين الإنكليزية والعربية.
    La formation de 86 agents de changement a été assurée en anglais et en arabe. UN تم تدريب 86 داعية من دعاة التغيير باللغتين الإنكليزية والعربية.
    Exposés multimédias (vidéos, photos et articles) sur les activités de la FINUL téléchargés en anglais et en arabe sur le site Web de la Force UN عرضا من العروض المتعددة الوسائط تتألف من أفلام فيديو وصور فوتوغرافية ومقالات عن أنشطة قوة الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والعربية تنشر على الموقع الشبكي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Le professeur Khalidi a beaucoup écrit et a donné de nombreuses conférences en anglais et en arabe à propos du problème palestinien et de la politique au Moyen-Orient. UN وللأستاذ الخالدي مؤلفات وكتابات كثيرة وقدم العديد من العروض باللغتين الإنكليزية والعربية بشأن قضية فلسطين والسياسة المتعلقة بالشرق الأوسط.
    La première édition paraîtra en anglais et en arabe. UN وستصدر الطبعة اﻷولى للكتاب بالانكليزية والعربية.
    52. Au départ, une série de 31 orthophotocartes (en anglais et en arabe) a été produite au 1/25 000. UN ٥٢ - تم بصفة مبدئية انتاج مجموعة من ٣١ خريطة أورثوفوتوغرافية )بالانكليزية والعربية( بمقياس رسم ١:٠٠٠ ٢٥.
    Présenté par la délégation jordanienne. Disponible en anglais et en arabe; UN مقدمة من وفد اﻷردن ومتاحة باللغتين الانكليزية والعربية.
    Le texte de la loi électorale est désormais consultable en anglais et en arabe sur le site Web de la MINUS. UN ويمكن حاليا الاطلاع على القانون الانتخابي باللغتين الانكليزية والعربية في موقع البعثة على الشبكة.
    En 2005, une version abrégée du Rapport mondial sur les établissements humains a été publiée en anglais et en arabe. UN ونُشرت طبعة مختصرة من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية في عام 2005 باللغتين الانكليزية والعربية.
    La police de la MINUS a publié, en anglais et en arabe, un Manuel sur la sécurité lors de la tenue de référendums pour sensibiliser le personnel de sécurité au rôle et aux tâches qui lui incombent. UN وأصدرت شرطة البعثة كتيبا يتعلق بالأمن أثناء الاستفتاء باللغتين العربية والإنكليزية لتوعية أفراد الأمن بالأدوار والمهام المنوطة بهم.
    Les auteurs recommandent au Soudan d'établir un programme fondé sur les deux programmes existants et de faire en sorte que les enseignants soient formés pour enseigner en anglais et en arabe. UN وأوصت الورقة بضرورة أن يضع السودان منهجا يستند إلى المنهجين وإعداد المعلمين للتدريس باللغتين العربية والإنكليزية(155).
    La première édition paraîtra en anglais et en arabe. UN وستكون الطبعة الأولى بالإنكليزية والعربية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document, en anglais et en arabe, contenant le texte de la Déclaration de Damas sur la réponse à la crise financière internationale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN يشرفني أن أحيل طيه وثيقة بالعربية والإنكليزية تتضمن إعلان دمشق بشأن التصدي للأزمة المالية العالمية في منطقة الإسكوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد