L'inventaire sera réalisé en anglais seulement au départ. | UN | وستوضع قائمة الجرد بالإنكليزية فقط في المرحلة الأولى. |
La Commission est saisie d'un projet de proposition figurant dans un document officieux soumis en anglais seulement. | UN | كان معروضاً على اللجنة مشروع مقترح يرد في ورقة غير رسمية بالإنكليزية فقط. |
Numéros de deux magazines sur la FINUL, dont 2 en arabe et en anglais et 4 en anglais seulement | UN | أعداد من مجلتي اليونيفيل، تشمل عددين بالعربية والإنكليزية و 4 أعداد بالإنكليزية فقط |
Les départements et services auteurs continuent à produire et à afficher des contenus en anglais seulement. | UN | فالإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق لا تزال تصدر وتعلن محتوى الإنترنت باللغة الإنكليزية فقط. |
Elle était saisie du projet d'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, tel qu'il figure dans un document officieux paru en anglais seulement. | UN | وكان معروضا عليها جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
Document établi en prévision de l'examen à mi-parcours de la Décennie et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles de 1994. (en anglais seulement) | UN | أعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤. باللغة الانكليزية فقط. |
Document présenté par la délégation indonésienne (en anglais seulement). | UN | مقدمة من وفد اندونيسيا. بالانكليزية فقط. |
Des départements et services auteurs continuent à produire et à afficher des contenus en anglais seulement. | UN | وتواصل الإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق إنتاج ونشر محتوى شبكي بالإنكليزية فقط. |
Une version préliminaire − demandée par les membres du Conseil d'administration −, est généralement disponible en anglais seulement. | UN | ومن ثم، عادة ما تكون نسخة متقدمة - يطلبها أعضاء المجلس التنفيذي - متاحة بالإنكليزية فقط. |
La même démarche devrait être adoptée pour les diffusions sur le Web des Nations Unies, où la couverture des grandes commissions est actuellement disponible en anglais seulement. | UN | وينبغي أن يطبق النهج نفسه على البث الشبكي للأمم المتحدة حيث تتاح تغطية اللجان الرئيسية بالإنكليزية فقط. |
Un nouveau texte, en anglais seulement, a été envoyé à tous les membres du Comité qui ont été invités à faire part de leurs observations par écrit. | UN | وقد أُرسل نص جديد بالإنكليزية فقط إلى جميع أعضاء اللجنة ودُعوا إلى إبداء تعليقاتهم عليه كتابة. |
Projet d'observation générale sur l'article 12 du Pacte (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9 (Future), document distribué en séance en anglais seulement) | UN | مشروع التعليق العام على المادة 12 من العهد (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9 (Future) ، وزعت الوثيقة في الجلسة بالإنكليزية فقط) |
À la même séance, la Commission a approuvé l'organisation des travaux proposée dans un document non officiel distribué en anglais seulement. | UN | 14 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على تنظيم الأعمال المقترح الوارد في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط. |
Le texte du projet de décision figurait dans un document de travail distribué en anglais seulement. | UN | وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
Réunions du Bureau organisées avec succès; documentation pour les réunions en anglais seulement. | UN | نجاح تنظيم اجتماعات المكتب؛ وثائق المكتب باللغة الإنكليزية فقط. |
Les enregistrements des réunions tenues par ces organes sont également conservés en anglais seulement. | UN | وتدون محاضر جلسات هذه الهيئات باللغة الإنكليزية فقط. |
Document établi par le Comité central pour les secours en cas de catastrophe du Ministry of Home Affairs et présenté par la délégation népalaise. (en anglais seulement) | UN | أعدتها اللجنة المركزية لﻹغاثة في حالات الكوارث، وزارة الداخلية. مقدم من وفد نيبال. باللغة الانكليزية فقط. |
Document présenté par la délégation slovène. (en anglais seulement) | UN | مقدم من وفد سلوفينيا. باللغة الانكليزية فقط. |
Civil Defence in Norway. Document présenté par la délégation norvégienne (en anglais seulement). | UN | الدفاع المدني في النرويج: مقدم من وفد النرويج. بالانكليزية فقط. |
Le projet de résolution a été distribué sous la forme d'un document informel, en anglais seulement. | UN | وقد عُمم مشروع القرار في ورقة غير رسمية بالانكليزية فقط. |
Des exemplaires certifiés conformes de l'Accord, authentique en anglais seulement, sont en cours de préparation. Ils seront diffusés à tous les États concernés dès que possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ من الاتفاق مصدق على مطابقتها للأصل ثم ترسل إلى جميع الدول المعنية في أقرب وقت ممكن. ويعتبر انص الاتفاق باللغة الإنكليزية النص الوحيد ذا الحجية. |
Les réunions du Comité sont organisées avec succès; la documentation paraîtra en anglais seulement. | UN | نجاح تنظيم اجتماعات لجنة الامتثال، إعداد وثائق الاجتماع باللغة الإنجليزية فقط. |
Toutefois, les archives des retransmissions sur le Web de ces déclarations sont disponibles en anglais seulement. | UN | ومع ذلك فإن صِيَغ البث الشبكي المحفوظة من هذه البيانات لم تُتَح إلاّ باللغة الإنكليزية وحدها. |
Examen et adoption du document final (CCW/MSP/2010/CRP.3; document non officiel, diffusé en salle et en anglais seulement) | UN | النظر في الوثيقة الختامية واعتمادها (CCW/MSP/2010/CRP.3؛ وهي وثيقة غير رسمية عممت في القاعة وبالإنكليزية فقط) |
La version intégrale de l'étude sera publiée séparément dans un document d'information qui paraîtra en anglais seulement (SAICM/PREPCOM.3/INF/28). | UN | 3 - وسوف تصدر النسخة الكاملة للدراسة كورقة إعلامية منفصلة (SAICM/PREPCOM.3/INF/28) بالإنجليزية فقط. |
56. Dans le territoire sont publiés : The Gibraltar Chronicle, quotidien qui paraît en anglais seulement, et The Panorama, The People et Vox, hebdomadaires publiés en anglais et en espagnol. | UN | ٦٥ - وتنشر في الاقليم أربع صحف ودوريات هي: " غبرالتر كرونيكل " The Gibralter Chronicle وهي صحيفة يومية لا تنشر إلا باللغة الانكليزية. |