ويكيبيديا

    "en annexe au présent document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مرفق هذه الوثيقة
        
    • في المرفق أدناه
        
    • في المرفق بهذه الوثيقة
        
    • في مرفق هذا التقرير
        
    • في مُرفق هذه الوثيقة
        
    • أُلحقت بهذه الورقة
        
    • المدرج في مرفق ورقة
        
    • في مرفق هذه الورقة
        
    • في مُرفَق هذه الوثيقة
        
    • في المرفق الملحق بورقة العمل
        
    • ومرفق بهذه الوثيقة
        
    • مرفقا بهذه الوثيقة
        
    • مرفقة بهذه الوثيقة
        
    Le texte de sa lettre figure en annexe au présent document. UN وترد رسالة الرئيس عزت بيغوفيتش في مرفق هذه الوثيقة.
    On trouvera en annexe au présent document la notice biographique des candidats, telle que présentée par les États concernés. UN وترد بيانات السيرة الذاتية للشخصين المرشحين، كما وردت من الدولتين المعنيتين، في مرفق هذه الوثيقة.
    On trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    On trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    On trouvera en annexe au présent document la notice biographique des nouveaux candidats, fournie par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    On trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    On trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية.
    Le texte des conclusions et recommandations de l'atelier figure en annexe au présent document. UN وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة.
    7. Le texte de la résolution adoptée par la réunion des États parties le 10 octobre 1994 est reproduit en annexe au présent document. UN ٧ - ويرد نص القرار الذي اعتمده اجتماع الدول اﻷطراف في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في مرفق هذه الوثيقة.
    58. On trouvera en annexe au présent document une liste de documents de référence de base. UN مواد مرجعية ٥٨ - ترد قائمة بالمواد المرجعية اﻷساسية في مرفق هذه الوثيقة.
    On trouvera en annexe au présent document la notice biographique du candidat proposé, qui a été communiquée par l'État partie concerné. UN وترد بيانات السيرة الشخصية للمرشح، كما قدمتها الدولة الطرف المعنية، في مرفق هذه الوثيقة.
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    On trouvera en annexe au présent document un organigramme du Mécanisme mondial. UN وتُُعرض في مرفق هذه الوثيقة الخريطة التنظيمية للآلية العالمية.
    La communication est reproduite en annexe au présent document. UN وترد الرسالة مستنسخة في مرفق هذه الوثيقة.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    On trouvera en annexe au présent document la liste des membres du Conseil en 2013. UN وترد قائمة بأعضاء المجلس في عام 2013 في المرفق أدناه.
    Une proposition d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في المرفق بهذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    Un tableau indiquant la durée de service des juges ad litem siégeant actuellement aux deux Tribunaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول يبين مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمتين.
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مُرفق هذه الوثيقة التنظيم المقترح لأعمال الدورة.
    On trouvera en annexe au présent document les déclarations se rapportant au Comité Zangger qui ont été faites lors de précédentes conférences d'examen du TNP. UN 3 - وقد أُلحقت بهذه الورقة البيانات المدلى بها في المؤتمرات الاستعراضية السابقة بشأن لجنة زانغر.
    4. Il faudrait envisager d'adopter, à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, aux fins de l'organisation en trois phases définie au paragraphe 3 ci-dessus, un programme et un calendrier de travail qui s'inspirent de l'exemple proposé en annexe au présent document de travail. UN ٤ - ضرورة النظر، عند تنفيذ النهج الثلاثي المراحل المجمل في الفقرة ٣ أعلاه، في أن يُعتَمد، للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، برنامج عمل وجدول زمني على غرار المثال التوضيحي المدرج في مرفق ورقة العمل هذه؛
    Le texte de cette résolution figure en annexe au présent document. UN ويرد نص القرار في مرفق هذه الورقة.
    Le programme provisoire de cette quatorzième session de la Conférence est joint en annexe au présent document. UN ويَرِدُ في مُرفَق هذه الوثيقة مشروعُ الجدول الزمني المؤقَّت لدورة المؤتمر الرابعة عشرة.
    37. On trouvera un résumé de l'analyse que donne l'auteur des obligations découlant du droit relatif aux droits de l'homme et du droit humanitaire concernant les armes légères dans le tableau figurant en annexe au présent document. UN 37- ويمكن الاطلاع على خلاصة تحليل المؤلفة للالتزامات القائمة بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني فيما يخص الأسلحة الصغيرة في الجدول الوارد في المرفق الملحق بورقة العمل هذه.
    Un projet de programme de travail de la Réunion figure en annexe au présent document. UN ومرفق بهذه الوثيقة برنامج عمل مقترح للاجتماع.
    Le texte des constatations figure en annexe au présent document. UN ويرد نص الآراء مرفقا بهذه الوثيقة.
    On trouvera en annexe au présent document les recommandations de cette conférence, uniquement dans les langues où elles ont été présentées. UN وترد مرفقة بهذه الوثيقة توصيات المؤتمر المذكور، باللغات التي قدمت التوصيات فيها فقط. ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد