en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département des affaires politiques : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لإدارة الشؤون السياسية، يصدر الأمين العام ما يلي: |
Pour les 87 autres plaintes ayant fait l'objet d'un examen préliminaire, le Bureau a établi 9 présomptions de représailles et renvoyé ces affaires pour enquête, en application de la circulaire ST/SGB/2005/21 du Secrétaire général. | UN | أما بالنسبة للشكاوى المتبقية، والبالغ عددها 87 شكوى، والتي أُجري استعراض أولي بشأنها، فقد قرر المكتب وجاهة 9 دعاوى انتقام وأحالها إلى التحقيق الرسمي عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21. |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Bureau des services de contrôle interne. | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " . ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، يصدر الأمين العام ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée " Organisation du Secrétariat de l'ONU " , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département de la gestion. | UN | يعلن اﻷمين العام ما يلي، إلحاقا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " ، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي ﻹدارة الشؤون اﻹدارية: |
Chaque département ministériel, en application de la circulaire du ministre de la fonction publique et de la réforme de l'État du 5 décembre 2000, désigne un coordonnateur chargé de toute question relative à la place des femmes. | UN | وعينت كل إدارة وزارية، تنفيذا لمنشور وزير الخدمة الحكومية وإصلاح الدولة الصادر في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 منسقا معنيا بجميع المسائل المتعلقة بوضع المرأة. |
Le Département s'était engagé à soumettre des rapports de fond en application de la circulaire ST/SGB/188 du Secrétaire général, et de l'instruction administrative ST/AI/284. | UN | والتزمت الإدارة بتقديم التقارير الفنية، وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/188 والأمر الإداري ST/AI/284(). |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Bureau des affaires juridiques : | UN | إن الأمين العام، عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامــة للأمــم المتحدة " بغــرض وضع هيكل تنظيمــي لمكتب الشــؤون القانونيــة(1)، يصدر ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle que modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11, le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du secrétariat de la Commission économique pour l'Europe : | UN | يعلن الأمين العام، عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بموجب النشرة ST/SGB/2002/11 وبغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ما يلي: |
et de la gestion des conférences en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies > > telle que modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11, le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences : | UN | يعلن الأمين العام، عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، والمعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11، ولأغراض تحديد الهيكل التنظيمي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , et conformément aux nouveaux mandats émanant de l'Assemblée générale, le Secrétaire général promulgue ce qui suit afin de rationaliser la structure administrative du Département des affaires de désarmement : | UN | يعلن الأمين العام، عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " وتمشيا مع الولايات المستمدة من الجمعية العامة، كما لأغراض تبسيط الهيكل التنظيمي لإدارة شؤون نزع السلاح، ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative de l'Office des Nations Unies à Vienne : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ولتحديد الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في فيينا()، يعلن الأمين العام ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، ولأغراض وضع الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة()، يعلن الأمين العام ما يلي: |
de maintien de la paix en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle que modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11, le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département des opérations de maintien de la paix : | UN | إن الأمين العام، عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بموجب ST/SGB/2002/11، ولغرض تحديد مهام إدارة عمليات حفظ السلام وهيكلها التنظيمي، يصدر ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5 intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle que modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11, le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département des affaires politiques : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بموجب النشرة ST/SGB/2002/11، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لإدارة الشؤون السياسية، يصدر الأمين العام ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (l'Office) : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، ولأغراض تحديد الهيكل التنظيمي لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)()، يصدر الأمين العام ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle qu'amendée par la circulaire ST/SGB/2002/11, le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Bureau des affaires juridiques : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية()، يصدر الأمين العام ما يلي: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité : | UN | يعلن اﻷمين العام ما يلي، إلحاقا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " ، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات: |
en application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée " Organisation du Secrétariat de l'ONU " , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département des affaires économiques et sociales : | UN | يعلن اﻷمين العام ما يلي، إلحاقا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، " المعنونة تنظيم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " ، وﻷغراض إنشاء الهيكل التنظيمي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية: |
en application de la circulaire du Premier ministre du 6 mars 2000, la plupart des ministères ont élaboré et soumis à leur comité technique paritaire des plans pluriannuels d'amélioration de l'accès des femmes aux emplois et postes de l'encadrement supérieur. | UN | تنفيذا لمنشور رئيس الوزراء الصادر في 6 آذار/ مارس 2000 قامت معظم الوزارات بإعداد وتقديم خطط متعددة السنوات إلى لجانها الفنية التعادلية لتحسين وصول المرأة إلى الوظائف والمناصب في المستويات العليا. |
En outre, en application de la circulaire du ministre de la fonction publique et de la réforme de État du 5 décembre 2000, chaque département ministériel doit procéder d'ici la fin de l'année 2001 à la désignation d'un coordonnateur chargé de toute question relative à la place des femmes dans ses services. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه تنفيذا لمنشور وزير الخدمة الحكومية وإصلاح الدولة المؤرخ 5 كانون الأول/ ديسمبر 2000 يجب على كل إدارة وزارية أن تبدأ من الآن وحتى نهاية سنة 2001 في تسمية منسق يعنى بجميع المسائل المتعلقة بوجود المرأة في هذه الدوائر. |
Le 1er octobre 2002, le nom du Bureau a été changé en Bureau des drogues et de la criminalité, en application de la circulaire du Secrétaire générale publiée sous la cote ST/SGB/2002/11. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أعيدت تسمية مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11. |
Le Département et le Bureau de la gestion des ressources humaines ont, en outre, précisé que tous les nouveaux contrats comportaient déjà des clauses relatives à la prévention de l'exploitation et des abus sexuels en application de la circulaire ST/SGB/2003/13 du Secrétaire général. | UN | وأشارت الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية كذلك إلى أن جميع العقود الجديدة تضم حاليا بنودا عن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين امتثالا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13. |
en application de la circulaire ST/SGB/2010/2, le Département de l'appui aux missions : | UN | 24 - عملا بما ورد في نشرة الأمين العام ST/SGB/2010/2 تقوم إدارة الدعم الميداني بما يلي: |
M. Farid (Arabie saoudite) voudrait savoir si des fonctionnaires ont obtenu des prestations en application de la circulaire du Secrétaire général et, dans l'affirmative, s'ils devront les rembourser dans le cas où la circulaire serait annulée. | UN | 37 - السيد فريد (المملكة العربية السعودية): تساءل عما إذا كان أي موظف قد تلقى استحقاقات عملاً بنشرة الأمين العام، وإذا كان هذا قد حدث، فهل يتوقع أن ترد هذه الأموال إذا أعلنت اللجنة بطلان النشرة. |