Examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. Proposition du Président | UN | استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه مقترح مقدم من الرئيس |
Rapport sur l'atelier d'avant-session consacré aux préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | تقرير حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالإعداد للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
Portée et contenu du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 | UN | نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه |
La Constitution de la République du Mozambique est entrée en vigueur, en application de son article 306, le lendemain de la validation des résultats des élections générales de 2004. | UN | ودخل الدستور حيز النفاذ وفقاً للمادة 306 منه في اليوم الذي أعقب مباشرة المصادقة على نتائج الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2004. |
DE LA CONVENTION, en application de son article 27, EN VUE DE DÉCIDER DE LA DÉMARCHE À SUIVRE EN LA MATIÈRE | UN | وفقاً للمادة 27 من الاتفاقيــة، بغيـة البت في كيفية المضي قُدماً في هذا الشأن |
en application de son article 13, le Protocole facultatif entre en vigueur le trentième jour suivant le dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | ووفقا للمادة 13، يبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام. |
XI. Deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9: portée et contenu | UN | حادي عشر - الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه: النطاق والمحتوى |
Le présent document rend compte des travaux de l'atelier d'avant-session consacré aux préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | توفِّر هذه الوثيقة تقريراً عن حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
Préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | الأعمال التحضيرية للاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
Examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 | UN | استعراض بروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه |
13. Deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | 13- الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
XIII. Deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 | UN | ثالث عشر - الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه |
83. Le Président a rappelé que le premier examen du Protocole de Kyoto, en application de son article 9, avait eu lieu à la deuxième session de la CMP. | UN | 83- وذكَّر الرئيس بأن الاستعراض الأول لبروتوكول كيوتو، عملاً بالمادة 9 منه، قد جرى في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
4/CMP.3 Portée et contenu du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9 20 | UN | 4/م أإ-3 نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه 20 |
XI. DEUXIÈME EXAMEN DU PROTOCOLE DE KYOTO en application de son article 9: PORTÉE ET CONTENU | UN | حادي عشر - الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه: النطاق والمحتوى 79-86 23 |
11. Deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9: portée et contenu. | UN | 11- الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه: النطاق والمحتوى. |
13. Deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. | UN | 13- الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه. |
POUR RÉSOUDRE LES QUESTIONS CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION, en application de son article 27, EN VUE | UN | بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، بغية البت في كيفيـة |
ii) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27; | UN | `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية؛ |
ii) Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions qui se posent au sujet de la mise en œuvre de la Convention, en application de son article 27; | UN | `2` النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بحل مسائل التنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية؛ |
en application de son article 3, les parties ont créé une < < zone sous régime commun > > , en attendant que les limites de leur souveraineté dans la zone visée par cet article soient déterminées. | UN | ووفقا للمادة 3 من المعاهدة، ينشئ الطرفان ' ' منطقة محكومة بنظام مشترك`` إلى حين تعيين حدود ولايتيهما القضائيتين في المنطقة المشار إليها في هذه المادة. |