ويكيبيديا

    "en application des dispositions des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عملا بأحكام
        
    Le Bénin a introduit l'égalité entre les sexes dans sa constitution, en application des dispositions des instruments internationaux et régionaux des droits de l'homme. UN 6 - وأدرجت بنن المساواة بين الجنسين في دستورها عملا بأحكام الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Le président du pays était alors le général Wojciech Jaruzelski, élu par l'Assemblée nationale (Diète et Sénat) en application des dispositions des Accords de table ronde. UN وكان رئيس البلاد في ذلك الوقت الجنرال فويتشك ياروزيلسكي، الذي انتخبته الجمعية الوطنية (مجلس النواب ومجلس الشيوخ) عملا بأحكام اتفاقات المائدة المستديرة.
    < < Le 14 juin 2012, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 6787e séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement. UN " عقد مجلس الأمن، في 14 حزيران/يونيه 2012، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6787 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Le 13 juin 2013, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 6978e séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement. UN عقد مجلس الأمن، في 13 حزيران/يونيه 2013، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6978 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    < < Le 12 décembre 2006, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 5585e séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire. UN " عملا بأحكام الجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) عقد مجلس الأمن في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، جلسته 5585 المغلقة، مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    en application des dispositions des conventions internationales régulièrement ratifiées en général, et de la résolution 1373 (2001) en particulier, le Gouvernement du Sénégal voudrait transmettre les informations ci-après, relatives à ses mécanismes de lutte contre le terrorisme. UN عملا بأحكام الاتفاقيات الدولية المصادق عليها حسب الأصول بشكل عام، والقرار 1373 (2001) بشكل خاص، تود حكومة السنغال أن تحيل المعلومات أدناه المتصلة بآلياتها لمكافحة الإرهاب.
    < < Le 9 septembre 2008, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 5972e séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria. UN " عقد مجلس الأمن في 9 أيلول/سبتمبر 2008، عملا بأحكام الجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 5972 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    < < Le 10 avril 2007, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 5657e séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN في 10 نيسان/أبريل 2007 عقد مجلس الأمن، عملا بأحكام الجزئين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 5657 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Le 11 juillet 2007, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 5715e séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire. UN " عملا بأحكام الجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن، في 11 تموز/يوليه 2007، جلسته 5715 الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    < < Le 11 juillet 2007, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 5715e séance, à huis clos, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire. UN ' ' عملا بأحكام الجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن، في 11 تموز/يوليه 2007، جلسته 5715 الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    < < Le 7 juin 2004, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 4983e séance à huis clos avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN " في 7 حزيران/يونيه 2004، عقد مجلس الأمن, عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) جلسته 4983 كجلسة سرية مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    5. Lorsqu'un différend est soumis à la Cour internationale de Justice en application des dispositions des paragraphes ci-dessus, tant l'instance devant le tribunal national que toutes mesures de contrainte ou conservatoires prises ou sur le point de l'être seront suspendues en attendant l'arrêt de la Cour. " UN " ٥ - في حالة عرض نزاع على محكمة العدل الدولية عملا بأحكام الفقرات السابقة، تُعلق الدعوى المقامة أمام المحكمة البلدية وأية إجراءات لﻹنفاذ أو الحماية تكون قد صدرت أو على وشك الصدور، ريثما يصدر حكم المحكمة المذكورة. "
    < < Le 22 mai 2009, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 6126e séance à huis clos avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN " عقد مجلس الأمن، في 22 أيار/مايو 2009، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6126 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    < < Le 19 juin 2009, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 6146e séance à huis clos avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. UN " عقد مجلس الأمن، في 19 حزيران/يونيه 2009، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6146 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    < < Le 10 février 2009, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 6081e séance à huis clos avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN " عقد مجلس الأمن، في 10 شباط/فبراير 2009، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6081 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات.
    < < Le 23 juillet 2009, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), le Conseil de sécurité a tenu sa 6166e séance à huis clos avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire. UN " عقد مجلس الأمن، في 23 تموز/يوليه 2009، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 6166 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    < < Le 9 juin 2008, le Conseil de sécurité a tenu à huis clos sa 5906e séance avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001) du 13 juin 2001. UN " عقد مجلس الأمن، في 9 حزيران/يونيه 2008، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 5906 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    < < Le 23 juin 2008, le Conseil de sécurité a tenu à huis clos sa 5918e séance, avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001) du 13 juin 2001. UN " عقد مجلس الأمن، في 23 حزيران/يونيه 2008، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 5918 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    < < Le 14 avril 2008, le Conseil de sécurité a tenu à huis clos sa 5865e séance avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001). UN " عقد مجلس الأمن، في 14 نيسان/أبريل 2008، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 5865 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    < < Le 24 avril 2008, le Conseil de sécurité a tenu à huis clos sa 5875e séance avec les représentants des pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies au Soudan, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001). UN " عقد مجلس الأمن، في 24 نيسان/أبريل 2008، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 5875 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد