ويكيبيديا

    "en arabe et en chinois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باللغتين العربية والصينية
        
    • بالعربية والصينية
        
    • باللغتين الصينية والعربية
        
    • اللغة العربية واللغة الصينية
        
    Le nombre de pages disponibles en arabe et en chinois est très bas. UN وعدد الصفحات المتاحة باللغتين العربية والصينية قليل جداً.
    Il demande quel est l'état d'avancement de la traduction de ce répertoire, dont la publication en arabe et en chinois a été retardée. UN وسأل عن التقدم المحرز في ترجمة المجموعة، التي تأخر صدورها باللغتين العربية والصينية.
    Je tiens à dire quelques mots en arabe et en chinois. UN أود أن أتوجه بتحية بسيطة باللغتين العربية والصينية.
    Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً بالعربية والصينية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً بالعربية والصينية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] Annexe IV UN كما سيصدر في وقت لاحق باللغتين الصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le représentant de l'Égypte, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la documentation du Centre du commerce international devrait être traduite dans toutes les langues officielles de l'ONU, y compris en arabe et en chinois. UN 14 - تحدث ممثل مصر بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين وبين ضرورة ترجمة الوثائق الصادرة عن مركز التجارة الدولية إلى كافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة بما فيها اللغة العربية واللغة الصينية.
    Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN وسيصدر لاحقاً باللغتين العربية والصينية في التقرير السنوي للجنة المُقدَّم إلى الجمعية العامة.]
    Or, l'esquisse budgétaire dont est saisie la Commission ne semble pas prendre en compte les coûts additionnels de la publication des documents en arabe et en chinois en plus de l'anglais, du français, de l'espagnol et du russe. UN غير أن مخطط الميزانية المعروض الآن على اللجنة لا يبدو أنه يعكس النفقات الإضافية لنشر الوثائق باللغتين العربية والصينية وكذلك باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والروسية.
    Les versions en arabe et en chinois devraient être disponibles en ligne et sur papier fin 2008/début 2009. UN ومن المتوقع أن تتاح النسختان باللغتين العربية والصينية إلكترونيا وفي شكل مطبوع في أواخر عام 2008/أوائل عام 2009.
    Dans le cadre du projet d'archivage, la Bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève a téléchargé plusieurs milliers de documents en arabe et en chinois à partir du SÉDOC, lesquels avaient été numérisés par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, et a produit des microfiches pour les deux bibliothèques. UN 30 - وقامت مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بوصفها جزءا من مشروع يتعلق بعمليات الحفظ، بتحميل عدّة آلاف من الوثائق باللغتين العربية والصينية من نظام الوثائق الرسمية، التي قامت مكتبة داغ همرشولد بترقيمها، وأصدرت مجموعات من البطاقات المجهرية لكل من المكتبتين.
    Globalement, le nombre de consultations a augmenté de près de 50 % en 2005 par rapport à 2003, les sites en arabe* et en chinois* enregistrant la progression la plus forte (87 % et 101 %, respectivement). UN وبشكل عام، حدثت في عام 2005 زيادة تناهز الـ 50 في المائة في عدد مرات الاطلاع على الصفحات مقارنة بعام 2003، وأكبر زيادة هي الزيادة في عدد زوار الموقعين المنشورين باللغتين العربية* والصينية* - بنسبة 87 في المائة ونسبة 101 في المائة على التوالي.
    2. Prie le Secrétaire général de prévoir dans le projet de budget-programme du Centre du commerce international CNUCED/OMC pour l'exercice biennal 2004-2005, qui doit lui être présenté à sa cinquante-huitième session, des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛
    On a fait valoir que, conformément à la récente décision de l'Assemblée générale sur l'esquisse budgétaire du CCI pour l'exercice biennal 2004-2005, le projet complet qui serait présenté à l'automne devrait prévoir des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du CCI. UN 251 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب، وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بشأن مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005، أن تنص الملزمة الكاملة التي ستقدم في الخريف على توفير خدمات الوثائق للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية باللغتين العربية والصينية.
    Mme Goicochea (Cuba) demande s'il est réaliste de présumer que les dépenses additionnelles relatives à la publication des documents en arabe et en chinois pourraient être absorbées dans l'esquisse budgétaire actuelle. UN 42- السيدة غويكوتشيا (كوبا): سألت إن كان من الواقعي أن نتوقع استيعاب التكاليف الإضافية لنشر الوثائق باللغتين العربية والصينية في مخطط الميزانية الحالي.
    Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] UN وستصدر فيما بعد بالعربية والصينية كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم للجمعية العامة.]
    Avec le lancement en novembre 1998 des sites Web en arabe et en chinois, les activités de l’ONU sont maintenant présentées sur l’Internet dans les six langues officielles. UN ومع بدء عمل موقعي اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت بالعربية والصينية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أصبحت المعلومات الخاصة بالمنظمة متاحة إلكترونيا بلغات اﻷمم المتحدة الست جميعها.
    Elle a également prié le Secrétaire général de prévoir des services de documentation en arabe et en chinois pour le Groupe consultatif commun du Centre, demande qui a été prise en compte dans le projet de budget-programme, et de lui présenter un rapport relatif à l'étude des dispositions administratives communes concernant le Centre. UN كما أنها طلبت من الأمين العام أن يوفر خدمات الوثائق بالعربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك للمركز، وأن يأخذ ذلك في الاعتبار في مشروع الميزانية البرنامجية، وأن يقدم لها تقريراً عن دراسة المسائل الإدارية المشتركة الخاصة بالمركز.
    [Adopté en français (version originale), en anglais, en espagnol et en russe. Paraîtra ultérieurement en arabe et en chinois dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] UN [اعتمد بالفرنسية (النص الأصلي) والإسبانية والإنكليزية والروسية، وسيصدر لاحقاً بالعربية والصينية كجزء من تقرير اللجنة السنوي إلى الجمعية العامة.]
    Le thésaurus est encours de traduction en arabe et en chinois et il est prévu d’y ajouter le russe à la fin de 1999. UN ويجري حاليا العمل على توفير مرادفات باللغتين الصينية والعربية للمصطلحات التي يتضمنها المكنز، ومن المخطط إضافة اللغة الروسية في أواخر عام ١٩٩٩.
    14. Le représentant de l'Égypte, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la documentation du CCI devrait être traduite dans toutes les langues officielles de l'ONU, y compris en arabe et en chinois. UN 14- تحدث ممثل مصر بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين وبين ضرورة ترجمة الوثائق الصادرة عن مركز التجارة الدولية إلى كافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة بما فيها اللغة العربية واللغة الصينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد