ويكيبيديا

    "en arménie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أرمينيا
        
    • إلى أرمينيا
        
    • وفي أرمينيا
        
    • وأرمينيا
        
    • بأرمينيا
        
    • من أرمينيا
        
    • ففي أرمينيا
        
    • الى أرمينيا
        
    • في جمهورية أرمينيا
        
    • اﻷرمنية
        
    • لأرمينيا
        
    • الأرمينية
        
    • في جنوبي أرمينيا
        
    • فى أرمينيا
        
    • أرمينية
        
    D'après une enquête réalisée en 1997, 286 000 réfugiés vivent actuellement en Arménie, dont une majorité de femmes. UN ووفقا لدراسات أجريت في عام ١٩٩٧، يعيش في أرمينيا حاليا ٠٠٠ ٢٨٦ لاجئ معظمهم من النساء.
    L'Azerbaïdjan estime que le renforcement de la présence militaire de la Russie en Arménie peut entraîner des conséquences imprévisibles pour la région et au-delà. UN وترى أذربيجان أن تعزيز الحضور العسكري الروسي في أرمينيا يمكن أن يؤدي إلى نتائج لا يمكن التنبؤ بها، في المنطقة وخارجها.
    Des projets en faveur des femmes en Arménie et en Ouzbékistan ne cessent de signaler que la pauvreté énergétique est un problème majeur. UN تفيد المشاريع التي تقوم بها المرأة في أرمينيا وأوزبكستان بشكل متكرر بأن الافتقار إلى الطاقة يشكل مشكلة أساسية.
    Il s'est ensuite établi en Arménie, dont il est devenu le Premier Ministre, puis le Président de 1998 à 2008. UN ثم انتقل إلى أرمينيا وأصبح رئيس حكومتها، ثم رئيس أرمينيا في الفترة الممتدة بين عام 1998 وعام 2008.
    en Arménie et en Lituanie, les impôts indirects sont désormais la principale source de recettes publiques. UN وفي أرمينيا وليتوانيا، أصبحت الضرائب المباشرة المصدر الرئيسي لإيرادات الحكومة.
    A propos, des milliers d'Azerbaïdjanais vivaient en Arménie sans aucune forme d'autonomie. UN وبالمناسبة، إن اﻵلاف من اﻷذربيجانيين ظلوا يعيشون في أرمينيا دون أي شكل من أشكال الاستقلال الذاتي.
    Le Gouvernement arménien est atterré par les attaques répétées des forces aériennes azerbaïdjanaises contre des centres de population civile en Arménie. UN وإنه لمما يروع حكومة أرمينيا أن توجه القوات الجوية اﻷذربيجانية الضربات المتكررة إلى مراكز السكان المدنيين في أرمينيا.
    Depuis, j'ai ouvert des bureaux provisoires en Arménie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Géorgie, au Kazakhstan, en Ouzbékistan et en Ukraine. UN وقد أنشأت مكاتب مؤقتة في أرمينيا وأذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان.
    L'oreille droite avait elle aussi été excisée lors de la première autopsie en Arménie. UN كما قُصت اﻷذن اليمنى في تشريح الجثة اﻷول الحادث في أرمينيا.
    L'UNICEF achèvera de mettre en place des bureaux nationaux en Arménie, en Azerbaïdjan et au Tadjikistan d'ici à la fin de 1994 afin de réaliser des programmes d'assistance plus importants. UN وستنجز اليونيسيف إنشاء المكاتب القطرية في أرمينيا وأذربيجان وطاجيكستان بنهاية عام ١٩٩٤ لكي تنفذ برامج أكبر للمساعدات.
    10 heures-16 heures Tirs d'artillerie et bombardement dirigés, à partir du district de Kazakh, contre le centre régional de Noyemberian et les villages de Dovekh, Berkavan, Voskepar, Barekamavan et Shavarshavan en Arménie. UN تعرض مركز نويمبريان اﻹقليمي، وقرى دوفيخ، وبيركافان وفوسكيبار وباريكامافان وشافارشافان في أرمينيا لقصف من محافظة كازاخ.
    Une telle législation est en vigueur notamment en Allemagne, en Arménie, en Estonie, en République de Moldova et en Slovénie. UN وهذا ما يحصل مثلاً في أرمينيا وإستونيا وألمانيا وجمهورية مولدوفا وسلوفينيا.
    Le rapport appuie donc l'allégation de l'auteur qui affirme avoir vécu des événements traumatisants en Arménie avant sa fuite du pays. UN وبالتالي فالتقرير يدعم ادعاء صاحب البلاغ فيما يتعلق بوقوع أحداث صادمة في أرمينيا قبل هروبه.
    L'association pense que l'éradication de la pauvreté et de la faim en Arménie est subordonnée à l'autonomisation des femmes. UN ومن هذا المنطلق، فإن الرابطة تقول بأن القضاء على الفقر والجوع في أرمينيا يتوقف على تمكين المرأة.
    Manifestation des inégalités sexospécifiques en Arménie UN مظاهر عدم المساواة بين الجنسين في أرمينيا
    Les manifestations des inégalités sexospécifiques en Arménie sont nombreuses. UN أما مظاهر عدم المساواة بين الجنسين في أرمينيا فهي كثيرة.
    En pratiquant plusieurs avortements, les femmes en Arménie courent un risque mortel, alors que si elles étaient informées sur leur corps et de leurs choix, elles seraient non seulement autonomisées psychologiquement, mais aussi mises en garde contre des pratiques dangereuses. UN وبتعرض النساء في أرمينيا لعمليات إجهاض متعددة إنما يتعرضن لخطر الموت، في حين أن التثقيف بشأن أجسادهن وخياراتهن لن يكون من شأنه تمكينهن نفسيا فحسب بل أيضا وقايتهن من ممارسات غير آمنة.
    La création du comité national interagences pour combattre la violence sexiste en Arménie et les plans d'action ultérieurs sont aussi le signe de l'implication de l'Arménie dans la prévention de la violence sexiste. UN كما أن في إنشاء اللجنة الوطنية ا لمشتركة بين الوكالات لمكافحة العنف القائم على أساس جنساني في أرمينيا وخطط العمل اللاحقة ما يُبرز التزام أرمينيا بمنع العنف القائم على أساس جنساني.
    Détective, je suis né à Queens. Je ne suis jamais allé en Arménie ou en Albanie. En Australie, oui. Open Subtitles لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة
    en Arménie, l’autorisation d’enseigner la religion par un professeur serait liée à l’accord de l’Eglise orthodoxe nationale; UN وفي أرمينيا يقال إن الحصول على إذن يسمح ﻷستاذ بتدريس الدين يتوقف على موافقة الكنيسة اﻷرثوذكسية الوطنية؛
    Le HCR est félicité pour ses efforts intenses afin de transférer ses activités à des partenaires en Azerbaïdjan et en Arménie. UN وأُثني على المفوضية لما بذلته من جهود فعالة لتسليم أنشطتها إلى شريكين في أذربيجان وأرمينيا وللتنسيق بينهما.
    21 h 15 Bombardement à l'artillerie du village du Tsaghkavan, dans le district d'Ijevan en Arménie, à partir du village de Khojalu, dans le district de Kazakh en Azerbaïdjan. UN تعرضت قرية تساغكافان في محافظة إيجيفان بأرمينيا لقصف من قرية خوجالو في محافظة كازاخ بأذربيجان.
    Des cycles de formations ont été organisés sur place en Algérie, en Arménie et en Colombie, afin de former des avocats locaux à ces différents outils. UN وأجريت دورات تدريبية محلية في كل من أرمينيا والجزائر وكولومبيا لتدريب المحامين المحليين على مختلف هذه الأدوات.
    En Allemagne, en Arménie et en Tunisie, par exemple, il est prévu d'informer largement sur la Journée internationale par le biais de communiqués de presse et d'annonces sur Internet. UN ففي أرمينيا وألمانيا وتونس على سبيل المثال، هناك خطط لنشر معلومات بشأن اليوم الدولي من خلال إصدار بيانات صحفية ونشر إعلانات على شبكة الإنترنت.
    Le fait que les prisonniers militaires et les otages soient emmenés en Arménie confirme une fois de plus que tous les agissements de Nagorni-Karabakh sont coordonnés par l'Arménie. UN ويؤكد أخذ اﻷسرى والرهائن الى أرمينيا مرة أخرى أن أرمينيا تقوم بتنسيق جميع اﻷعمال التي تجري في ناغورني كاراباخ.
    La loi sur le statut des ressortissants étrangers établit les clauses relatives à l'entrée à la résidence et au mouvement dans le pays, au passage en transit, à la sortie du pays et à l'acquisition du statut de résident, ainsi que les droits et devoirs des ressortissants étrangers en Arménie. UN وينص القانون المتعلق بوضع المواطنين الأجانب في جمهورية أرمينيا على الأحكام المتعلقة بدخول المواطنين الأجانب إلى أراضي جمهورية أرمينيا والإقامة فيها والتنقل فيها وعبورها ومغادرتها وباكتساب وضع المقيم فيها، وعلى حقوقهم وواجباتهم في جمهورية أرمينيا.
    14 h 50 Offensive le long de la frontière du district de Vardenis en Arménie. UN شُن هجوم على طول حدود محافظة فاردينيس اﻷرمنية.
    Le PNUE a contribué à l'élaboration des études de performance environnementale en Ukraine, en Croatie, en Arménie et au Kirghizistan. UN 59 - وشارك البرنامج في إعداد عمليات استعراض الأداء البيئي لأرمينيا وأوكرانيا، وقيرغيزستان وكرواتيا.
    Comme s'en sont vantés les médias arméniens, 1 227 473 signatures ont été réunies en Arménie en faveur du terroriste. UN وتفاخرت وسائط الإعلام الأرمينية بأنه تم جمع 473 227 1 توقيعاً من المواطنين الأرمن تأييداً لهذا الإرهابي.
    Le 19 juin 1992, l'état d'exception a été de nouveau instauré dans les régions de Meghri et de Kapan en Arménie méridionale, pour une nouvelle période de trois mois. UN وفي ٩١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، أعيد فرض حالة الطوارئ في منطقتي ميغري وكابان في جنوبي أرمينيا لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Non seulement en Syrie et en Egypte, mais aussi en Arménie, en Cappadoce et en Arabie. Open Subtitles ليس فقط فى محافظات سوريا و مصر و لكن أيضاً فى أرمينيا و كابادوسيا
    Avec l'instauration du régime soviétique en Arménie, à la fin de l'année 1920, les Arméniens se virent offrir la possibilité concrète de réaliser un rêve ancien : créer un Etat arménien et mettre en oeuvre une politique de revendication territoriale à l'égard des Etats voisins. UN بعد قيام الحكم السوفياتي في أرمينيا في أواخر عام ٠٢٩١، أتيحت لﻷرمينيين فرصة حقيقية لتحقيق حلمهم القديم بإنشاء دولة أرمينية والمطالبة بادعاءات إقليمية من الدول المجاورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد