Il était saisi des propositions relatives au programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale). | UN | وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا. |
Il était saisi des propositions relatives au programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale). | UN | وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا. |
Dans ces conditions, l'élaboration et l'examen des programmes d'action nationaux ont souvent été différés en Asie occidentale. | UN | وبالنظر إلى هذه الظروف تأخر بوجه عام إعداد استعراض برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية في غربي آسيا. |
Toutefois, le risque réside dans une aggravation des chocs sur l'offre, par exemple, découlant de la situation en Asie occidentale et en Afrique du Nord. | UN | غير أن الخطر يكمن في اشتداد الهزّات على جانب العرض، كتلك الناجمة عن الحالة في غرب آسيا وشمال أفريقيا على سبيل المثال. |
23—25 juin Abu Dhabi Consultation sous—régionale sur l'application de la Convention en Asie occidentale | UN | أبو ظبي مشاورة دون إقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غرب آسيا |
Chapitre 20 : Développement économique et social en Asie occidentale | UN | الباب 20: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
Chapitre 20 : Développement économique et social en Asie occidentale | UN | الباب 20: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
Chapitre 20 : Développement économique et social en Asie occidentale | UN | الباب 20: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
Chapitre 20 : Développement économique et social en Asie occidentale | UN | الباب 20: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
Chapitre 22 : Développement économique et social en Asie occidentale | UN | الباب 22: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
Chapitre 22 : Développement économique et social en Asie occidentale | UN | الباب 22: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
Sept nouveaux pays ont adhéré aux accords multilatéraux sur l'environnement en Asie occidentale. | UN | وانضمت سبعة بلدان جديدة إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في غربي آسيا. |
Ressources demandées au titre du chapitre 21 - Développement économique et social en Asie occidentale Poste | UN | ملخص الاحتياجات المدرجة في إطار الباب 21، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا |
développement en Asie occidentale 82 - 83 18 | UN | التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في غربي آسيا |
:: La régionalisation est une notion relativement neuve en Asie occidentale. | UN | :: إن المفهوم الإقليمي جديد نسبيا في غرب آسيا. |
Nous nous réunissons aujourd'hui par suite des événements historiques qui ont eu lieu en Asie occidentale au cours de l'année dernière et avant, événements qui ne peuvent avoir que de vastes conséquences. | UN | نجتمع هنــــا اليوم في أعقاب التطورات التاريخية الحاصلة في غرب آسيا في العام الماضي، وهي تطورات ذات عواقب بعيدة اﻷثر. |
en Asie occidentale, la croissance de la production s'est ralentie en 1993. | UN | وتباطأ نمو الناتج في غرب آسيا في عام ١٩٩٣. |
Développement économique et social en Asie occidentale | UN | التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غرب آسيا |
On prévoyait de tenir des ateliers en 2002 au Sénégal et, si les fonds le permettaient, en Europe centrale et de l'Est et en Asie occidentale. | UN | وقد تقرر عقد حلقات عمل عام 2002 في السنغال، وإذا ما توافرت الأموال، في وسط وشرق أوروبا وفي غرب آسيا. |
Les taux de pauvreté restent toutefois très élevés en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud et en Asie occidentale. | UN | بيد أن معدلات الفقر بقيت مرتفعة جداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب وغرب آسيا. |
en Asie occidentale, de même, le produit augmenterait au même taux qu'en 1993, de 4 % environ. | UN | وفي غربي آسيا من المرجح أيضا أن يزيد الناتج ليصل إلى نحو ما يساوي المعدل البالغ ٤ في المائة تقريبا المتحقق في عام ١٩٩٣. |
Ainsi, la coopération régionale laissait à désirer en Asie occidentale. | UN | وفي هذا الصدد، يُعد التعاون الإقليمي، على سبيل المثال، أحد المجالات التي تعرف نقصاً في منطقة غرب آسيا. |
Développement économique et social en Asie occidentale | UN | التنمية الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Par contre, en Asie occidentale, aucune tendance précise ne se dégage pour cette période. | UN | ومن ناحية أخرى، لم يكن هناك اتجاهات واضحة خلال هذه الفترة في منطقة غربي آسيا. |
Le Conseil d'administration a également souligné la nécessité d'organiser une activité analogue en Asie occidentale, en collaboration avec la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. | UN | وشدد المجلس أيضا على أهمية تنظيم نشاط مشابه في غرب آسيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا. |
en Asie occidentale et méridionale, et en Afrique du Nord, seulement 20 % ou moins de la main-d'œuvre non agricole était des femmes en 2010. | UN | ففي غربي آسيا وشمال أفريقيا وجنوبي آسيا، مثّلت النساء ما لا يزيد على 20 في المائة أو أقل من القوة العاملة غير الزراعية في عام 2010. |
Au niveau régional, c’est en Asie centrale du Sud et, dans une moindre mesure, en Afrique du Nord et en Asie occidentale que les petites filles avaient le plus lourd handicap. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تبين أن الفارق لغير صالح الإناث كان أشد ما يكون ارتفاعا في جنوب وسط آسيا وبقدر أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا. |
en Asie occidentale, la pauvreté n'est pas toujours la principale cause d'exclusion des sphères de participation, des possibilités et de l'accès aux services. | UN | 31 - وفي منطقة غرب آسيا ليس الفقر دائما هو السبب الرئيسي لاستبعاد الشخصي من مجالات المشاركة والفرص وسبل الحصول على الخدمات. |
En Asie, 50 % des pays seulement entrent dans la première catégorie, ce qui tient en partie au fait que 6 des 14 pays en développement qui se trouvent en Asie occidentale estiment, en vertu d'une politique démographique qui les distingue, que le taux d'accroissement de leur population est trop faible. | UN | وفي آسيا، لا ترى سوى ٥٠ في المائة من البلدان أن معدلات نموها السكاني مرتفعة للغاية. ويرجع ذلك جزئيا الى النهج المميز للنمو السكاني السائد في غربي آسيا حيث تتركز ٦ من البلدان النامية اﻷربعة عشر التي ترى أن معدلات نموها السكاني منخفضة للغاية. |
Cependant, en Afrique du Nord, en Asie du Sud et en Asie occidentale, les garçons ont tendance à être plus souvent vaccinés que les filles. | UN | غير أن تغطية التحصين في شمال أفريقيا وجنوب آسيا وغرب آسيا، ينحو إلى أن يكون أعلى فيما بين الصبيان. |