ويكيبيديا

    "en australie ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أستراليا أو
        
    Le Pacte ne garantit pas aux auteurs le droit de rester en Australie ou d'y fonder une famille après y avoir résidé illégalement en connaissance de cause. UN ولا يكفل العهد لمقدمي البلاغ الحق في البقاء في أستراليا أو تكوين أسرة فيها بعد بقائهما في أستراليا، عن علم، بصورة غير قانونية.
    Le Pacte ne garantit pas aux auteurs le droit de rester en Australie ou d'y fonder une famille après y avoir résidé illégalement en connaissance de cause. UN ولا يكفل العهد لمقدمي البلاغ الحق في البقاء في أستراليا أو تكوين أسرة فيها بعد بقائهما في أستراليا، عن علم، بصورة غير قانونية.
    De l'avis de ce dernier, c'est à la famille de décider si les autres membres de la famille continueront à vivre en Australie ou partiront avec M. Madafferi en Italie ou dans un autre pays. UN إن القرارات المتعلقة بما إذا كان أفراد الأسرة الآخرون سيواصلون حياتهم في أستراليا أو سيرافقون السيد مادافيري إلى إيطاليا أو أي بلد آخر، في نظرها، هي مسائل يعود الحسم فيها للأسرة.
    :: Avoir l'intention de vivre en Australie ou d'entretenir des liens étroits et constants avec ce pays. UN :: أن يعتزم العيش في أستراليا أو الاحتفاظ برابطة وثيقة ومستمرة بها.
    Toutes ces dispositions s'appliquent aux actes commis ou dont le résultat est produit intégralement ou partiellement en Australie, ou à bord d'un aéronef ou d'un navire australien. UN وتنطبق جميعها على السلوك عند ارتكابه، أو عندما تكون هناك نتيجة تسفر عن السلوك، كليا أو جزئيا، في أستراليا أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية.
    L'auteur est en détention pour une durée indéfinie, et cette détention durera tant qu'il sera en Australie ou jusqu'à ce qu'une décision favorable soit prise concernant son statut de réfugié. UN ويستمر احتجاز صاحب البلاغ لفترة غير محددة طوال وجوده في أستراليا أو ريثما يصدر قرار لصالحه بشأن وضعه كلاجئ.
    Toutes ces mesures s'appliquent aux actes commis ou dont le résultat se produit intégralement ou partiellement en Australie, ou à bord d'un aéronef ou d'un navire australien. UN والقوانين جميعها تنطبق على السلوك الذي يرتكب كلُه أو جزءٌ منه في أستراليا أو على متن سفينة أو طائرة أسترالية أو الذي يقع كل أثره أو جزء منه في أي منها.
    Les auteurs n'ont apporté aucun élément montrant que les enfants ne pouvaient pas être protégés comme il convient par Mme Madafferi s'ils restaient en Australie ou qu'il y ait quoi que ce soit qui empêche les enfants de vivre normalement en Italie. UN ولم يأت صاحبا البلاغ بأية حجة تبين أن السيدة مادافيري لا تستطيع توفير حماية كافية للأطفال إذا مكثوا في أستراليا أو أن ثمة ما يعوق استئناف الأطفال لحياة طبيعية في إيطاليا.
    Le Comité relève qu'il n'y a pas d'obstacles imposés spécifiquement aux citoyens néo-zélandais pour acquérir le statut de résident permanent en Australie ou la nationalité australienne. UN وتلاحظ اللجنة أنه ما من عراقيل أمام المواطنين النيوزيلنديين تحديداً فيما يخص الحصول على الإقامة الدائمة في أستراليا أو على الجنسية الأسترالية.
    De plus, la formation des agriculteurs béninois à l'emploi judicieux des pesticides est beaucoup plus limitée qu'en Australie ou aux États-Unis. UN وفضلاً عن هذا، فإن مستوى تدريب المزارعين في بنن على استخدام مبيدات الآفات بعناية أقل منه في أستراليا أو الولايات المتحدة.
    Le fait que ceuxci ne puissent rester ensemble en Australie en ce moment précis ne constitue pas automatiquement une immixtion, et il appartient aux autres membres de la famille de décider s'ils veulent continuer à vivre en Australie ou se rendre ailleurs pour rejoindre l'auteur. UN وحقيقة أنه لا يمكن للأسرة أو تكون ملتئمة في الوقت الراهن لا تشكل في حد ذاتها تدخلاً، والقرارات المتعلقة بما إذا كان أفراد الأسرة الآخرون سيواصلون حياتهم في أستراليا أو سيسافرون إلى بلد آخر لمرافقة صاحب البلاغ، مسائل يعود الحسم لهم.
    Les demandes de visas de protection présentées par des femmes sont également examinées en se référant aux lignes directrices sur la protection des femmes réfugiées afin d'aider les responsables à évaluer les demandes des personnes qui demandent des visas de protection en Australie ou des visas humanitaires à l'étranger. UN يتم البت في الطلبات المقدمة من النساء للحصول على تأشيرات الحماية بالرجوع إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بنوع الجنس لمساعدة متخذي القرار في تقييم طلبات الأشخاص المتقدمين للحصول على تأشيرة الحماية في أستراليا أو للحصول على تأشيرات إنسانية خارجية من خارج أستراليا.
    Les entreprises qui souhaitent entreprendre des activités spatiales en Australie, ou les sociétés australiennes qui souhaitent entreprendre de telles activités à l'étranger doivent au préalable demander une autorisation au Bureau. UN ويتوجب على الشركات الراغبة في تنفيذ أنشطة فضائية في أستراليا أو الشركات الأسترالية الراغبة في تنفيذ أنشطة كهذه في الخارج أن تطلب الموافقة عليها بموجب التشريع عن طريق عرض الحالة على مكتب الترخيص والسلامة الفضائية.
    Cela reviendrait à offrir aux organisations auxquelles les intéressés pourraient appartenir un refuge d'où ils pourraient organiser des attaques contre leur gouvernement, que ce soit en Australie ou à l'étranger; UN أن ذلك يعني توفير ملاذ آمن لمنظمة (منظمات) ينتمون إليها للقيام باعتداءات ضد حكومتهم سواء في أستراليا أو في الخارج؛
    Cela reviendrait à offrir aux organisations auxquelles les intéressés pourraient appartenir un refuge d'où ils pourraient organiser des attaques contre leur gouvernement, que ce soit en Australie ou à l'étranger; UN أن ذلك يعني توفير ملاذ آمن لمنظمة (منظمات) ينتمون إليها للقيام باعتداءات ضد حكومتهم سواء في أستراليا أو في الخارج؛
    4.7 Le requérant affirme qu'il risque d'être soumis à la torture parce qu'il est soupçonné d'avoir demandé le statut de réfugié ou l'asile; l'État partie considère qu'il n'a pas apporté d'éléments prouvant que, comme il le soutient, les autorités algériennes ont eu connaissance des demandes qu'il avait déposées en Australie ou en Afrique du Sud. UN 4-7 وفيما يتعلق بادعاءات مقدم البلاغ بأنه يواجه خطر التعرض للتعذيب بسبب الشك في انه قدم طلباً للحصول على مركز اللاجئ أو التماس الملاذ، فقد أشير إلى أن الضحية المزعومة لم يقدم أي دليل يعزز ملاحظة أن السلطات الجزائرية على علم بالطلبات التي قدمها في أستراليا أو جنوب أفريقيا.
    La portée de chacune des mesures législatives d'application des sanctions imposées par l'ONU est limitée à l'obligation qu'elle impose. Toutes ces mesures s'appliquent à un acte commis intégralement ou partiellement en Australie ou à bord d'un aéronef ou d'un navire australiens, ou au résultat d'un tel acte. UN 29 - ويتاح لكل قانون يقضي بإنفاذ جزاءات الأمم المتحدة النطاق القضائي الذي يكفل اتساقه مع الالتزام الذي يقوم بإنفاذه، وكلها تنطبق على السلوك المُرتَكَب، أو عندما تتحقّق نتيجة هذا السلوك المُرتَكب، كلياً أو جزئياً، في أستراليا أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية.
    Les articles 10 et 12 s'appliquent aussi en cas d'actes commis en Australie ou ailleurs par un ressortissant australien ou non, au moyen d'un navire ou d'un aéronef australiens. UN 31 - والبندان 10 و 12 ينصّان أيضاَ على انطباقهما على الفعل عند ارتكابه بواسطة شخص ما، سواء كان ذلك في أستراليا أو في غيرها، وسواء كان مواطناً أسترالياً أو غير مواطن أسترالي ولكن في حال استخدام خدمات سفينة أسترالية أو طائرة أسترالية.
    Dans une motion, des membres du Parlement australien ont pris note du cadre et ont invité le Gouvernement à < < inciter les entreprises australiennes à respecter les droits des personnes là où elles sont présentes et à établir des mécanismes de réclamation conformes aux droits de l'homme, qu'elles opèrent en Australie ou à l'étranger > > . UN وأشار التماس برلماني أسترالي إلى الإطار ودعا الحكومة إلى " تشجيع الشركات الأسترالية على احترام حقوق أعضاء المجتمعات المحلية التي تعمل فيها ووضع آليات تظلم تمتثل للحقوق، سواء أكانت تعمل في أستراليا أو في ما وراء البحار " ().
    Les représentants de l'insolvabilité australiens ont obtenu une commission rogatoire du tribunal australien dans laquelle l'assistance du tribunal anglais était sollicitée (dans cette affaire, la législation incorporant la Loi type en Australie ou en Grande-Bretagne n'était pas applicable). UN وحصل ممثلو الإعسار الأستراليون على رسالة طلب من المحكمة الأسترالية يلتمسون فيها المساعدة من المحكمة الإنكليزية (ولم يُعتدَّ في القضية بالقانون الذي أدرج أحكام القانون النموذجي في أستراليا أو في بريطانيا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد