ويكيبيديا

    "en caractères gras" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بحروف داكنة
        
    • بالبنط الثقيل
        
    • بحروف بارزة
        
    • بالخط السميك
        
    • بالحروف البارزة
        
    • المكتوبة بالخط الداكن
        
    • بالخط العريض
        
    • بخط داكن
        
    • بحروف سوداء وبنط عريض
        
    • ترد بالبنط الأسود
        
    • بأحرف بارزة
        
    • بأحرف داكنة
        
    • حروف بارزة
        
    • بالأحرف الغليظة لغرض إبرازها
        
    • بخط بارز
        
    Les nouvelles dispositions et les dispositions modifiées apparaissent en caractères gras dans le texte. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    Les principales conclusions du rapport sont reproduites en caractères gras dans le texte. UN وترد الاستنتاجات الرئيسية للتقرير بحروف داكنة على طول النص.
    Apporter les modifications en caractères gras au paragraphe 5 : UN يضاف النص الوارد بالبنط الثقيل إلى الفقرة 5:
    Il leur rappelle que les paragraphes qui figurent en caractères gras devront être examinés plus avant car ils n'ont pas fait l'objet d'un consensus. UN وذكر الوفود بأن الفقرات الواردة بحروف بارزة تقتضي المزيد من العمل لأنها لا تحظى بتوافق في الآراء.
    Comment lire le texte proposé Les ajouts à insérer dans le texte existant sont libellés en caractères gras. UN العبارات التي ينبغي أن تدرج علاوة على العبارات الموجودة بالفعل ستُكتب بالخط السميك.
    Ces trois sujets ont été indiqués en caractères gras dans le plan général ci-après. UN وتبيﱠن هذه المواضيع الثلاثة بالحروف البارزة في المخطط العام الوارد أدناه.
    Les nouvelles dispositions et les dispositions modifiées apparaissent en caractères gras dans le texte. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    Note : Les ajouts proposés apparaissent en caractères gras. UN ملاحظة: العناصر الجديدة المقترحة مطبوعة بحروف داكنة.
    Les ajouts proposés au texte du modèle de mémorandum d'accord figurant dans le document A/C.5/60/26 sont en caractères gras. UN وقد أوردت بحروف داكنة الإضافات المقترح إدخالها على نص مذكرة التفاهم النموذجية، حسبما وردت في الوثيقة A/C.5/60/26.
    Les dispositions nouvelles ou modifiées figurent en caractères gras. UN ويظهر النص الجديد أو المعدل بحروف داكنة.
    Les amendements présentés par les délégations sont en caractères gras. UN أما مقترحات التعديل التي تقدمت بها الوفود، فترد بحروف داكنة.
    Les principales observations, conclusions et recommandations formulées dans le présent rapport sont imprimées en caractères gras. UN وتظهر الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات البارزة المحددة في هذا التقرير مطبوعة بالبنط الثقيل.
    Les observations, conclusions et recommandations les plus importantes sont signalées en caractères gras. UN وتُظهر الملاحظات والاستنتاجات والتوصيات البارزة المحددة في هذا التقرير مطبوعة بالبنط الثقيل.
    Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras. UN وأضاف أن نص الفقرة لا يزال موضع جدال وأنه سيرد بحروف بارزة.
    Les modifications importantes par rapport aux autres dispositions figuraient également en caractères gras. UN والتغيرات التي ستترتب علي المواد الأخرى موضحة أيضا بالخط السميك.
    Les amendements présentés par les délégations sont en caractères gras. UN أما اقتراحات الوفود المتعلقة بالتعديلات فترد بالحروف البارزة.
    M. Suganuma (Japon) fait le point sur le résultat des consultations officieuses qui ont eu lieu sur les passages en caractères gras de la dernière version révisée du document NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.13, en date du 17 mai, et signale qu'il conviendrait d'éliminer le paragraphe 24. UN 19 - السيد سوغانوما (اليابان): أبلغ عن نتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة حول الأجزاء المكتوبة بالخط الداكن في الصيغة المنقحة الحالية للوثيقة NBT/CONF.2000/MC.II/CRP.13، المؤرخة 17 أيار/مايو وقال إن الفقرة 24 ينبغي أن تحذف.
    Nom et qualité des candidats ayant des liens avec les factions (les candidats élus sont indiqués en caractères gras) UN أسماء وهويات المرشحين ذوي الصلات بالفصائل - أسماء الفائزين مكتوبة بالخط العريض
    Par commodité, les décisions suggérées à l'Assemblée générale figurent en caractères gras. UN ولتيسير عمليات الإحالة، يظهر الإجراء المقترح على الجمعية العامة اتخاذه بخط داكن.
    Il comporte aussi un certain nombre de suggestions (en caractères gras) que les organisations souhaiteront peut-être prendre en considération. UN كما يحتوي على عدد من الاقتراحات (ترد بالبنط الأسود) قد ترغب المنظمات في دراستها.
    Le nom des États qui sont devenus parties à une convention ou ont adopté des lois fondées sur une loi type depuis l'établissement du dernier rapport figure en caractères gras dans la liste respective. UN أما أسماء الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية أو سنّت تشريعا يستند إلى قانون نموذجي، بعد إعداد التقرير الأخير، فهي مبيّنة بأحرف بارزة في القائمة الخاصة بذلك.
    Des recommandations concernant ces questions sont présentées dans le corps du rapport, en caractères gras. UN وترد التوصيات الخاصة بهذه المسائل في كل أجزاء التقرير، وهي مكتوبة بأحرف داكنة.
    Le Président suppose que la Commission approuve ce point de vue et souhaite que le paragraphe 51 ne soit plus en caractères gras. UN 47 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تتفق مع ذلك التعليق وترغب في إيراد الفقرة 51 بدون حروف بارزة.
    Dans les propositions ciaprès, le texte de la rédaction initiale est indiqué en caractères gras. UN وفي المقترحات التالية ترد الإشارات إلى نص المشروع الأصلي بالأحرف الغليظة لغرض إبرازها.
    Les nouveaux passages proposés apparaissent en caractères gras. UN وترد المقترحات بإدخال تعديلات على الصياغة بخط بارز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد