ويكيبيديا

    "en cas de disparition forcée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في حالات الاختفاء القسري
        
    • في حالة الاختفاء القسري
        
    • وفي حالات الاختفاء القسري
        
    en cas de disparition forcée ou d'enlèvement d'enfants, ce droit est imprescriptible. UN ولا يقبل هذا الحق التقادم في حالات الاختفاء القسري أو خطف اﻷطفال.
    De la prescription et des recours en cas de disparition forcée UN التقادم وسبل الانتصاف في حالات الاختفاء القسري
    De l'extradition et de la garantie d'un procès équitable en cas de disparition forcée UN تسليم الأشخاص وضمان المحاكمة العادلة في حالات الاختفاء القسري
    Des conditions de détention et de l'accès à l'information et de la protection des personnes ayant un intérêt à agir en cas de disparition forcée UN ظروف الاحتجاز والحصول على المعلومات وحماية الأشخاص ذوي المصلحة في رفع الدعاوى في حالات الاختفاء القسري
    Un recours en habeas corpus peut être formé en cas de privation de liberté, d'aggravation illicite de la forme ou des modalités de détention ou en cas de disparition forcée. UN ويجوز التقدم بطلب للتمتع بالحق في الحماية القضائية عندما يكون الحق المنتهك هو الحرية الجسدية، في حالة تردي شكل أو ظروف الاحتجاز بشكل غير قانوني أو في حالة الاختفاء القسري للأشخاص.
    De la restriction du droit à l'information des personnes privées de liberté en cas de disparition forcée UN تقييد الحق في الحصول على المعلومات للأشخاص المحرومين من الحرية في حالات الاختفاء القسري
    Il existe donc des mécanismes spéciaux constitutionnels, qui assurent la protection en cas de disparition forcée sans exception. UN وكما يُلاحظ، توجد آليات محددة ذات أساس دستوري للحماية في حالات الاختفاء القسري لا تخضع لأي إجراء استثنائي.
    Enfin, l'action en habeas corpus serait la seule voie de recours disponible en cas de disparition forcée. UN وختاماً، قيل إن طلب الإحضار أمام المحكمة هو سبيل الانتصاف القانوني الوحيد المتاح في حالات الاختفاء القسري.
    De la protection des enfants en cas de disparition forcée UN حماية الأطفال في حالات الاختفاء القسري
    B. Formes de réparation en cas de disparition forcée 53−65 10 UN باء - أشكال الجبر في حالات الاختفاء القسري 53-65 12
    B. Formes de réparation en cas de disparition forcée UN باء- أشكال الجبر في حالات الاختفاء القسري
    Le refus de l'habeas corpus ou de l'amparo en cas de disparition forcée de personnes est particulièrement grave. UN ورفض العمل بأمر الإحضار إلى المحكمة أو بتدبير الحماية المؤقتة (أمبارو) أمرٌ هام للغاية في حالات الاختفاء القسري.
    La réforme constitutionnelle de 1994 a instauré le droit d'engager une procédure d'habeas corpus devant les tribunaux en cas de disparition forcée. UN وأرسى التعديل الذي أدخل على الدستور في عام 1994 الحق في رفع دعاوى أمام المحاكم للمطالبة بإعمال حق الفرد في المثول أمام القاضي للنظر في قانونية الحبس وذلك في حالات الاختفاء القسري.
    Les autorités en charge des poursuites en cas de disparition forcée sont celles désignées dans le Titre I du livre I du Code de procédure pénale burkinabè. UN 57- والسلطات المكلفة بإجراءات المحاكمة في حالات الاختفاء القسري هي السلطات المشار إليها في الباب الأول من الجزء الأول من قانون الإجراءات الجنائية أي:
    Les autorités compétentes pour mener des enquêtes et engager des poursuites en cas de disparition forcée sont les officiers de police judiciaire, les sous-officiers de gendarmerie et les gendarmes, qui peuvent procéder à des enquêtes, soit sur les instructions du procureur du Faso, soit d'office, mais sous la surveillance du procureur général (art. 73 du Code de procédure pénale). UN 61- وتضم السلطات المختصة بإجراء عمليات التحقيق وبدء المحاكمات في حالات الاختفاء القسري ضباط الشرطة القضائية وضباط صف الدرك والدرك الذين يمكنهم إجراء عمليات التحقيق إما بناءً على تعليمات المدعي العام لبوركينا فاسو وإما بحكم المنصب تحت إشراف المدعي العام (المادة 73 من قانون الإجراءات الجنائية).
    Le Groupe de travail souligne que, la pleine restitution n'étant habituellement pas possible en cas de disparition forcée en raison de la nature irréversible du préjudice subi, elle doit être complétée par d'autres formes de réparation, par exemple l'indemnisation et la réhabilitation. UN ويشدد الفريق العامل على أن تُكمِّل رد الحق أشكالٌ أخرى للجبر مثل التعويض وإعادة التأهيل، حيث إن رد الحق بصورة كاملة عادة ما يكون غير ممكن في حالة الاختفاء القسري نظراً للطابع غير القابل للإعادة للضرر الذي لحق بالضحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد