ويكيبيديا

    "en cas de retraite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في حالة التقاعد
        
    • في حالات التقاعد
        
    • من التقاعد
        
    en cas de retraite anticipée, la pension est réduite. UN ويخفض المعاش التقاعدي في حالة التقاعد المبكر.
    0,5 % par mois applicable en cas de retraite anticipée avant l'âge de 60 ans UN تطبق نسبة تخفيض قدرها 0.5 في المائة عن كل شهر في حالة التقاعد المبكر قبل سن الـ 60.
    Le financement du régime de pension ne serait pas assuré par cotisation et, en cas de retraite anticipée, un coefficient de réduction actuariel, de 0,5 % par mois, serait appliqué. UN وتكون خطة المعاشات التقاعدية غير قائمة على الاشتراكات، ويطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف واحد في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر.
    — L'application d'un coefficient de réduction actuariel de 0,5 % devrait être prévue dans le règlement afin de simplifier le calcul des équivalents actuariels en cas de retraite anticipée; UN - ينبغي اﻷخذ بعوامل الخفض الاكتواري بمعدل ٥,٠ في المائة شهريا في قواعد الخطة لتبسيط حساب المعادل الاكتواري في حالات التقاعد المبكر مستقبلا.
    Cette tendance soulève le problème de la productivité dans une société en vieillissement ainsi que celui de la pérennité des systèmes de retraite de l'État et de l'adéquation des aides financières prévues en cas de retraite prolongée. UN وهذا ما يثير قضايا الإنتاجية في المجتمعات الآخذة في الشيوخة، واستدامة نظم المعاشات العامة وكفاية الدعم المالي المقدم لتغطية فترة مطولة من التقاعد.
    Le financement du régime de pension ne serait pas assuré par cotisation et, en cas de retraite anticipée, un coefficient de réduction actuariel, de 0,5 % par an, serait appliqué. UN وتكون خطة المعاشات التقاعدية غير قائمة على الاشتراكات، ويطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف واحد في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر.
    Ces prestations sont celles servies en cas d'accident de travail ou de maladie professionnelle, les pensions de vieillesse, d'invalidité ou de décès, un capital de rente en cas de retraite, invalidité et de décès. UN وهذه الامتيازات هي التي تقدم في حالة التعرض لحوادث العمل أو أمراض المهنة، وأيضا المعاشات التقاعدية في حالة الشيخوخة أو العجز أو الوفاة، والحصول على ريع في حالة التقاعد أو العجز أو الوفاة.
    Ces révisions concernaient le montant de la pension, le fait que le financement du régime de pension ne serait pas assuré par cotisation et l'application d'un coefficient de réduction actuariel de 0,5 % par mois en cas de retraite anticipée. UN وتتصل تلك التنقيحات بمستوى المعاشات التقاعدية، وبضرورة ألا يكون نظام المعاشات التقاعدية قائماً على الاشتراكات، وبتطبيق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر.
    d) en cas de retraite anticipée, on appliquerait un coefficient de réduction actuarielle de 0,5 % par mois; UN )د( يطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر؛
    d) en cas de retraite anticipée, on appliquerait un coefficient de réduction actuarielle de 0,5 % par mois; UN )د( يطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر؛
    Le code irlandais de la sécurité sociale assure le même niveau de prestations aux hommes et aux femmes en cas de retraite, de chômage, de maladie, d'invalidité, de vieillesse et autres incapacités de travail. UN ينص قانون الرعاية الاجتماعية الايرلندي على مستوى دعم واحد للرجال والنساء في حالة التقاعد والبطالة والمرض والعجز والشيخوخة وغيرها من أشكال عدم القدرة على العمل .
    g) Le coefficient de réduction actuariel de 0,5 % par mois devrait continuer à être appliqué en cas de retraite anticipée, avant l'âge de 60 ans; UN (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    h) Le coefficient de réduction actuariel de 0,5 % par mois devrait continuer à être appliqué en cas de retraite anticipée, avant l'âge de 60 ans; UN (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    Les droits des femmes âgées sont pleinement protégés dans le cadre des régimes de retraite de la sécurité sociale et des systèmes d'assurance sociale qui proposent de nombreuses prestations en cas de retraite ou d'incapacité, comme c'est le cas pour toutes les autres catégories sociales. UN - حقوق المسنات محفوظة تماما في نظم معاشات الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي الذي يقدم مزايا عديدة في حالة التقاعد والعجز ولهن نفس الحقوق كأي مواطن بل هناك ميزات.
    d) en cas de retraite anticipée, il conviendrait d'appliquer un coefficient de réduction actuarielle de 0,5 % pour chaque mois; UN (د) أن يطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر؛
    g) Le coefficient de réduction actuariel de 0,5 % par mois devrait continuer à être appliqué en cas de retraite anticipée, avant l'âge de 60 ans; UN (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    h) Le coefficient de réduction actuariel de 0,5 % par mois devrait continuer à être appliqué en cas de retraite anticipée, avant l'âge de 60 ans; UN (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    g) Le coefficient de réduction actuariel de 0,5 % par mois devrait continuer à être appliqué en cas de retraite anticipée, avant l'âge de 60 ans; UN (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛
    À Cuba, les travailleuses jouissent de droits qui améliorent leur qualité de vie, en particulier des prestations de la Sécurité sociale en cas de retraite, de maladie, d'invalidité ou autre incapacité au travail, ainsi que des congés payés, accordés à toutes les travailleuses et tous les travailleurs cubains par la loi no 48 qui est notre Code du travail. UN 438- وتتمتع المرأة العاملة في كوبا بحقوق تؤدي إلى ارتفاع نوعية الحياة، وخاصة الحق في الضمان الاجتماعي، في حالات التقاعد والمرض والعجز أو عدم القدرة على العمل وكذلك الحق في الإجازة المدفوعة الأجر، التي يتمتع بها جميع العاملين والعاملات في كوبا بموجب القانون رقم 48، وهو قانون العمل.
    Si des économies pouvaient effectivement être réalisées en dehors du système de la double filière (par exemple, en diminuant les taux d'accumulation ou en augmentant les coefficients de minoration de la pension en cas de retraite anticipée, voire les deux à la fois), elles devraient cependant provenir principalement de dispositions relatives à la double filière. UN وفي حين أنه يمكن السعي لتحقيق وفورات من خارج النهج الثنائي (من قبيل تطبيق معدلات أقل للتراكم و/أو زيادات في مُعامل الخصم في حالات التقاعد المبكر)، فإنه ينبغي أن تأتي الوفورات الأكثر ملاءمة من مخصصات النهج الثنائي.
    Le Comité mixte a décidé que les études proposées dans le rapport seraient entreprises en ce qui concerne l'élargissement des objectifs du Fonds de secours et l'assouplissement de son administration, les coefficients de minoration en cas de retraite anticipée et la suppression de la minoration de l'indice du coût de la vie. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي القيام بالدراسات المقبلة المقترحة في التقرير فيما يختص بتعزيز نطاق ومرونة صندوق الطوارئ، وعوامل الحد من التقاعد المبكر، والتسوية السلبية لغلاء المعيشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد