Il en va de même des accords bilatéraux en ce domaine. | UN | وينطبق اﻷمر نفسه على الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
Qu'à cela ne tienne, il est évident que la communauté internationale doit encore s'acquitter d'une lourde tâche en ce domaine. | UN | وبالرغم من ذلك، من الجلي أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع به في هذا المجال. |
Les changements récents aux structures internes du Département ont pour but de mieux exécuter ses tâches en ce domaine. | UN | والهدف من التغيرات اﻷخيرة فــي الهياكل الداخلية لادارة الشؤون اﻹنسانية هــو تحسين أدائها لمهامها في هذا المجال. |
La fin de la guerre froide a réhabilité, en ce domaine, des conceptions universelles. | UN | وعملت نهاية الحرب الباردة على إصلاح مفاهيم عالمية في هذا الميدان. |
Force est de constater que les procédures actuelles ne répondent pas aux critères de rapidité de réaction et de souplesse d'emploi qui s'imposent en ce domaine. | UN | ولا يسعنا إلا أن نلاحظ أن الاجراءات الحالية لا تستوفي معياري سرعة رد الفعل ومرونة الاستخدام اللازمين في هذا المجال. |
Nous avons besoin en ce domaine d'idées neuves. | UN | في حاجة الى أفكار جديدة في هذا المجال. |
La Commission du développement durable doit s'attacher à obtenir des résultats tangibles en ce domaine. | UN | وينبغي أن تولي لجنة التنمية المستدامة أهمية خاصة للحصول على نتائج ملموسة في هذا المجال. |
La Commission était particulièrement compétente pour étudier les modalités d'un renforcement de la coopération internationale en ce domaine et pour mettre au point une ligne de conduite pour l'avenir. | UN | واللجنة جد قادرة على اكتشاف الطرائق الكفيلة بتدعيم التعاون الدولي في هذا المجال وتحديد مسار العمل في المستقبل. |
Nous engageons l'organisation à poursuivre son travail en ce domaine et à l'étendre à la coopération entre régions non contiguës. | UN | إننا نحث المنظمة على متابعة عملها في هذا المجال وعلى توسيع نطاقه ليشمل التعاون بين المناطق غير المتلاصقة. |
Nous croyons que ce document a créé une base solide en vue de la poursuite des actions multilatérales en ce domaine. | UN | ونعتقد أن هذه الوثيقة وضعت أساساً جيداً لمواصلة النهج المتعدد الأطراف في هذا المجال. |
Bien entendu, la période considérée permet de mesurer les efforts entrepris par les États membres en ce domaine. | UN | وتتيح الفترة المشمولة بالتقرير بطبيعة الحال إمكانية قياس الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في هذا المجال. |
Les activités les plus importantes entreprises en ce domaine sont décrites ci—dessous. | UN | وتتضمن أهم المبادرات في هذا المجال ما يلي: |
Une approche intégrée face au maintien de la paix et aux droits de l'homme peut contribuer à créer une synergie dans les efforts de l'ONU en ce domaine. | UN | إن اتخاذ نهج متكامل تجاه قضايا حفظ السلام وحقوق الإنسان قد يساعد في إنجاح جهود المنظمة في هذا المجال. |
Elle devra les approfondir pour satisfaire, au plus vite, les peuples exigeants et si sensibles, en ce domaine. | UN | وعلى منظمتنا أن تعمق تلك القنوات كيما يتسنى لها الاستجابة في أسرع وقت ممكن لمطالب الشعوب وحساسياتها في هذا المجال. |
C'est pourquoi la politique suivie en ce domaine vise non seulement à en augmenter la capacité mais aussi à en améliorer la qualité. | UN | ولهذا السبب، فإن السياسات في هذا المجال لا ترمي فقط إلى توسيع القدرة الاستيعابية بل أيضا إلى تحسن النوعية. |
Cependant, la plus grande partie des compétences techniques de l'UNOPS en ce domaine se trouve concentrée à la Section de la gestion des ressources humaines au siège. | UN | إلا أن معظم خبرة مكتب خدمات المشاريع في هذا المجال تتركز في قسم إدارة الموارد البشرية الموجود في المقر. |
Notre travail en ce domaine doit être pratique. | UN | ويجب أن تكون أعمالنا في هذا الميدان عملية. |
La coopération en ce domaine est nécessaire pour que les droits de l'homme soient respectés par les différents États concernés. | UN | والتعاون في هذا الميدان ضروري لكي تحظى حقوق الإنسان باحترام مختلف الدول المعنية. |
La coopération en ce domaine est nécessaire pour que les droits de l'homme soient respectés par les différents États concernés. | UN | والتعاون في هذا الميدان ضروري لكي تحظى حقوق الإنسان باحترام مختلف الدول المعنية. |
J'espère qu'elle marquera un tournant dans nos efforts en ce domaine. | UN | وآمل أن يصبح القرار علامة فارقة لجهودنا في هذا المضمار. |
Le défi de l'avenir est d'arriver à en assurer une égalité devant le sort en ce domaine également. | UN | ولكن هذا اﻷمر لا يصدق على توقي اﻵثار المترتبة على هذه القوى والتخفيف من حدتها، والتحدي الماثل فيما يخص المستقبل هو النجاح في التوصل الى المساواة في ذلك المجال أيضا. |
Je ne pense pas que vous ayez le pouvoir d'agir en ce domaine.. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لديك حق المثول أمام المحكمة في هذه المسألة.. |