ويكيبيديا

    "en ce qui concerne la section" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفيما يتعلق بالفرع
        
    • وفيما يتعلق بقسم
        
    • فيما يتعلق بالفرع
        
    • وفيما يتعلق بالجزء
        
    • وفيما يتصل بالفرع
        
    • وفيما يتعلق بالباب
        
    • ففي ما يتعلق بالجزء
        
    6. en ce qui concerne la section VI du rapport relative aux relations avec le pays hôte, un grand nombre de délégations se sont déclarées préoccupées par l'exiguïté des locaux du secrétariat. UN ٦ - وفيما يتعلق بالفرع السادس من التقرير، الذي يتناول العلاقات مع البلد المضيف، أعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء ضيق الحيز المتاح لﻷمانة في موقعها الراهن.
    en ce qui concerne la section II de la proposition, on a appuyé les idées exprimées au paragraphe 5. UN ٧١ - وفيما يتعلق بالفرع ' ثانيا ' من الاقتراح، أعرب عن دعم اﻷفكار التي أبديت في الفقرة ١ من الفرع.
    en ce qui concerne la section E sur les situations d'urgence, l'Oman affirme que les services d'urgence devraient tenir compte des besoins propres aux handicapés. UN وفيما يتعلق بالفرع هاء الذي يتناول الحالات الطارئة، تشير عُمان إلى ضرورة أن تأخذ الخدمات الطارئة في الاعتبار الاحتياجات المحددة للمعوقين.
    en ce qui concerne la section d’investigation, on a déclaré qu’il était difficile de déterminer à l’avance quelle serait sa charge de travail. UN ١٥٤ - وفيما يتعلق بقسم التحقيقات، أعرب عن رأي مفاده أنه كان من الصعب تقدير عبء العمل في القسم سلفا.
    en ce qui concerne la section D du projet de résolution, il est important de préserver l'équilibre issu des débats sur la méthode de calcul du barème. UN وقالت فيما يتعلق بالفرع دال من مشروع القرار إن الحفاظ على التوازن الذي ظهر من خلال المناقشات بشأن منهجية إعداد الجدول مسألة هامة.
    en ce qui concerne la section IV du projet de rapport, le Royaume-Uni appuie la proposition formulée par le Canada et certains autres pays tendant à supprimer le nouveau paragraphe 4. UN وفيما يتعلق بالجزء رابعا من مشروع التقرير، فإن المملكة المتحدة تؤيد اقتراحات كندا وعدد من الممثلين الآخرين بحذف الفقرة 4 الجديدة.
    79. en ce qui concerne la section VI du rapport, on a estimé que des progrès considérables avaient été réalisés dans la connexion des missions au système à disques optiques. UN ٧٩ - وفيما يتصل بالفرع السادس من التقرير فقد رئي أنه تم إحراز تقدم كبير في ربط البعثات بنظام اﻷقراص الضوئية.
    21. en ce qui concerne la section E, différents avis ont été exprimés. UN 21- وفيما يتعلق بالباب هاء، أبديت آراء متباينة.
    en ce qui concerne la section II B, relative au transport de matières radioactives, la première phrase du nouveau paragraphe 9 présente des difficultés pour la délégation australienne, qui appuie donc la proposition du représentant du Japon tendant à la supprimer. UN ففي ما يتعلق بالجزء ثانيا باء المتصل بالنقل الآمن للمواد المشعة، فإن وفده يواجه بعض الصعوبات بشأن الجملة الأولى من الفقرة 9 الجديدة، وعليه فهو يؤيد اقتراح ممثل اليابان حذف تلك الجملة.
    en ce qui concerne la section intitulée < < Vivre à l'abri du besoin > > , les questions de développement ont toujours été en tête du programme des Tonga. UN وفيما يتعلق بالفرع المعنون " التحرر من الفاقة " ، كانت المسائل الإنمائية دائما في مقدمة جدول أعمال تونغا.
    en ce qui concerne la section V.D relative à une approche intégrée en matière de paix et de sécurité, il a été estimé que le Secrétariat devrait utiliser les concepts reconnus par tous. UN ٦٨٤ - وفيما يتعلق بالفرع الخامس - دال المتعلق بالنهج المتكامل للسلم واﻷمن، فقد أُعرب عن رأي مفاده بأن اﻷمانة العامة ينبغي أن تستخدم هذه المفاهيم التي تتمتع بتوافق اﻵراء.
    en ce qui concerne la section V.D relative à une approche intégrée en matière de paix et de sécurité, il a été estimé que le Secrétariat devrait utiliser les concepts reconnus par tous. UN ٦٨٤ - وفيما يتعلق بالفرع الخامس - دال المتعلق بالنهج المتكامل للسلم واﻷمن، فقد أُعرب عن رأي مفاده بأن اﻷمانة العامة ينبغي أن تستخدم هذه المفاهيم التي تتمتع بتوافق اﻵراء.
    en ce qui concerne la section I de la proposition, on a estimé que la proposition formulée au paragraphe 5 revêtait une grande importance. UN ٧٠ - وفيما يتعلق بالفرع ' أولا ' مــن الاقتراح، أعــرب عــن الرأي القائل بأن الاقتراح الذي قدم فــي الفقرة ٥ يكتسي أهمية كبرى.
    En outre, en ce qui concerne la section III, je rappelle à la Conférence qu'à la fin du paragraphe 47 figurera également le nouveau document CD/1556 présenté par la Norvège, relatif à l'agenda international contre les armes de petit calibre, et les armes légères. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالفرع ثالثا، أسترعي نظر المؤتمر أيضا إلى أنه ستضاف إلى القائمة التي وردت في نهاية الفقرة ٧٤ وثيقة جديدة هي الوثيقة CD/1556 المقدمة من النرويج والمتصلة بجدول اﻷعمال الدولي بشأن اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.
    64. en ce qui concerne la section II, paragraphe a), de la liste des points, on a beaucoup parlé de la Constitution de 1989. UN ٤٦- وفيما يتعلق بالفرع الثاني )أ( من قائمة المسائل، هناك مبالغة في الاهتمام بدستور عام ٦٨٩١.
    en ce qui concerne la section B du projet de supplément, qui porte sur le maintien d'un niveau de vie décent et l'atténuation de la pauvreté, le Cameroun insiste sur le fait que la pauvreté détériore sérieusement la situation souvent précaire de beaucoup de handicapés. UN 14 - وفيما يتعلق بالفرع باء من الملحق المقترح، بشأن كفالة مستوى معيشة لائق والتخفيف من وطأة الفقر، تؤكد الكاميرون أن الفقر يزيد من تفاقم أحوال الكثير من المعوقين التي غالبا ما تكون محفوفة بالمخاطر.
    en ce qui concerne la section d’investigation, on a déclaré qu’il était difficile de déterminer à l’avance quelle serait sa charge de travail. UN ١٥٤ - وفيما يتعلق بقسم التحقيقات، أعرب عن رأي مفاده أنه كان من الصعب تقدير عبء العمل في القسم سلفا.
    en ce qui concerne la section de l'application des recommandations d'audit et de la Commission d'enquête, le Comité estime que les fonctions touchant à la suite donnée aux recommandations des organes de contrôle devraient plutôt être confiées au Bureau du Secrétaire général adjoint. UN وفيما يتعلق بقسم الاستجابة لمراجعة الحسابات ومجلس التحقيق، ترى اللجنة أن الوظائف المتصلة بمتابعة توصيات هيئات الرقابة سيكون من الأنسب أن يتولاها مكتب وكيل الأمين العام.
    en ce qui concerne la section D du projet de résolution, sa délégation estime que la discussion sur le barème ne devrait pas être réouverte. UN وأضاف فيما يتعلق بالفرع دال من مشروع القرار أن وفده يوافق على أنه لا ينبغي فتح المناقشة المتعلقة بالجدول مرة أخرى.
    en ce qui concerne la section V sur les mesures propres à améliorer la qualité des rapports d'évaluation, veuillez noter qu'il faudrait aussi prendre en compte les points suivants : UN فيما يتعلق بالفرع الخامس المتعلق بالإجراءات التي من شأنها تحسين جودة تقارير التقييم، يرجى ملاحظة أنه إضافة إلى ذلك يتعين مراعاة ما يلي:
    en ce qui concerne la section IV du projet de rapport, le Royaume-Uni appuie la proposition formulée par le Canada et certains autres pays tendant à supprimer le nouveau paragraphe 4. UN وفيما يتعلق بالجزء رابعا من مشروع التقرير، فإن المملكة المتحدة تؤيد اقتراحات كندا وعدد من الممثلين الآخرين بحذف الفقرة 4 الجديدة.
    en ce qui concerne la section M sur les handicaps résultant de troubles du développement et de troubles mentaux, le Cameroun recommande aux États d'encourager la création d'associations de défense des personnes souffrant de troubles du développement ou de troubles mentaux. UN وفيما يتصل بالفرع ميم، بشأن إعاقات النمو والإعاقات النفسية، توصي الكاميرون بأن تعمد الدول إلى تشجيع ودعم إنشاء منظمات تهدف إلى الدفاع عن مصالح المصابين بإعاقات النمو والإعاقات النفسية.
    IV.19). 8. en ce qui concerne la section 11A (Commerce et développement), le Comité consultatif a noté que la réduction des postes s'accompagne d'une augmentation de l'assistance temporaire générale et du nombre de consultants. UN ٨ - وفيما يتعلق بالباب ١١ ألف، التجارة والتنمية، قال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن خفض عدد الوظائف قد صاحبته زيادة في مستوى المساعدة المؤقتة العامة وفي عدد الخبراء الاستشاريين.
    en ce qui concerne la section II B, relative au transport de matières radioactives, la première phrase du nouveau paragraphe 9 présente des difficultés pour la délégation australienne, qui appuie donc la proposition du représentant du Japon tendant à la supprimer. UN ففي ما يتعلق بالجزء ثانيا باء المتصل بالنقل الآمن للمواد المشعة، فإن وفده يواجه بعض الصعوبات بشأن الجملة الأولى من الفقرة 9 الجديدة، وعليه فهو يؤيد اقتراح ممثل اليابان حذف تلك الجملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد