Il l'ont mit en cellule de dégrisement, il va bien. | Open Subtitles | وضعوه في زنزانة المخمورين. إنّه على ما يرام. |
Des détenus masculins ont mentionné le confinement en cellule disciplinaire et l'imposition du port d'entraves. | UN | وأفاد المحتجزون بحدوث حالات حبس في زنزانة تأديبية وتقييد بالأصفاد. |
Placé plusieurs fois en cellule disciplinaire, il s'y trouve actuellement depuis janvier 1996. | UN | وقد أمضى فترات من الحبس الانفرادي في زنزانات التأديب، وهو مسجون بإحدى تلك الزنزانات منذ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
Où est l'autre victime, le mec qui est en cellule ? | Open Subtitles | أين الضحية الآخر الرجل الذي كان في الزنزانة ؟ |
L'enfoiré était en cellule et me demandait de payer sa caution. | Open Subtitles | والحقيره كانت في السجن فكلمني ليطلب مني مالًا للكفاله |
Si tu vas voir ce gars en cellule, il serait cataloguer comme mouchard. | Open Subtitles | والآنَ, إن أقدمتَ وزُرتَ ذلكـَ الشخصَ في الحجز فسيذاعُ صيتُهُ كواشيٍ |
Bien que le juge ait ordonné sa remise en liberté sous caution, il aurait été placé en cellule d'isolement à la prison de sécurité de l'État pendant plus de trois mois; | UN | ورغم أن القاضي أمر بالإفراج عنه بكفالة، يُقال إنه احتُجز في الحبس الانفرادي في سجن أمن الدولة لأكثر من ثلاثة أشهر. |
Il a passé trois jours en cellule avant d'être rapatrié mercredi dans la nuit. | UN | وأمضى ثلاثة أيام في زنزانة قبل إعادته إلى وطنه يوم الأربعاء ليلا. |
Il est interdit de placer une femme enceinte ou une femme accompagnée d'un enfant en cellule disciplinaire à titre de sanction. | UN | ويُحظر إيداع الحوامل أو النساء اللواتي لهن أطفال في زنزانة تأديبية عقاباً لهن. |
L'État partie rejette l'affirmation selon laquelle l'auteur a été placé en cellule d'isolement − sa chambre était située dans un bloc de détention normal comptant 12 pièces réparties sur deux niveaux. | UN | وترفض الدولة الطرف مسألة حبسه في زنزانة انفرادية، فغرفته تقع في جناح احتجاز عادي فيه 12 غرفة كل واحدة منها من طابقين. |
Au lieu de cela, il a été mis en cellule dans les locaux de la police sous la garde d'un agent qui s'est assis devant la porte. | UN | ولكن على عكس ذلك وُضع في زنزانة مؤقتة بسجن الشرطة تحت الإشراف المباشر لضابط شرطة كان يجلس أمام باب زنزانته مباشرة. |
Aux termes de cet arrêté, toute personne mise en cellule doit être soumise à un examen médical dont les résultats sont consignés par écrit. | UN | ووفقا للمرسوم، يخضع أي شخص يوضع في زنزانة احتجاز إلى فحص طبي، نتائجه واجبة التبليغ. |
Il purge sa peine dans la prison de haute sécurité Kilo 8 de Camagüey et a passé un certain temps en cellule d'isolement. | UN | وهو يقضي مدة العقوبة في سجن خاص بالعقوبات المشددة وهو سجن " الكيلو ٨ " في كاماغي، وقد قضى فترة في زنزانات انفراديــة. |
Tu veux retourner 30 jours en cellule pour le chercher? | Open Subtitles | أتريد المكوث في الزنزانة لشهر آخر لتبحث عنها؟ |
Ce qu'on fera, après t'avoir mis en cellule, ne regarde que nous, pigé ? | Open Subtitles | ما نفعلهُ بعدَ أن نضعكَ في السجن هوَ شأننا ، اتفهم؟ |
- Je ne veux pas arrêter John. Mais si c'était quelqu'un d'autre il serait déjà en cellule. | Open Subtitles | ولكن إذا كان أي شخص آخر كان ليكون في الحجز الآن |
En outre, M. Ktiti avait été placé en cellule d'isolement. | UN | ويُذكَر، إضافة إلى ذلك، أن السيد كتيتي مودَع في الحبس الانفرادي. |
Nous vous déclarons donc coupable de viol aggravé et avons décidé de vous transférer immédiatement en cellule d'isolement jusqu'nouvel ordre. | Open Subtitles | و وجدناكَ مُذنباً في تلكَ التُهَم و قررنا أنهُ يجب نقلكَ فوراً للحجز الانفرادي إلى أجلٍ غير مُحدّد |
soit vous nous dites à qui vous avez vendu cette arme, soit vous allez en cellule. | Open Subtitles | إمّا أن تخبرنا لمن بعت هذا السلاح وإلا ستذهب للسجن |
Mais elle a noté que celui-ci n'exerçait aucune surveillance sur les détenus placés en cellule disciplinaire. | UN | بيد أن اللجنة لاحظت عدم قيام الممرضة بمتابعة السجناء المحبوسين في الزنزانات التأديبية. |
Les sanctions disciplinaires prenaient la forme d'une mise à l'isolement en cellule qui pouvait durer jusqu'à dix jours. | UN | وتتمثل العقوبة التأديبية في إبقائهم في الحبس الانفرادي في زنزاناتهم لمدة قد تصل إلى عشرة أيام. |
En ce moment, au poste du 21e, y a un type en cellule. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى يوجد شخص فى السجن فى مركز شرطة الـ21 |
Elle ne s'arretera pas tant que le prisonnier ne sera pas remis en cellule. | Open Subtitles | وأنه لن يتوقف حتى يوضع هذا السجين في زنزانته مرة أخرى |
Vous voulez vraiment nous mettre en cellule avec ces traîtres ? | Open Subtitles | أحقًا تريدين أن تزجين بنا بزنزانة مع هؤلاء الخونة؟ |
Si j'avais pu faire autrement, vous seriez toujours en cellule. | Open Subtitles | لم يكن لي أي خيار آخر كنت لا تزالى تتعفنين في صومعتك |