ويكيبيديا

    "en chiffres nets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصافية
        
    • على أساس صاف
        
    • صافيه
        
    • على أساس الصافي
        
    • صافية
        
    • صافيها
        
    • على أساس صافي
        
    • صاف في
        
    • على أساس صافٍ
        
    • على أساس مبلغ صاف
        
    • أساس صافي لا
        
    • وصافيها
        
    On trouvera au tableau V.7 un budget en chiffres bruts et en chiffres nets. UN ويرد في الجدول خامسا - ٧ بيان بالميزانية اﻹجمالية والميزانية الصافية.
    Le budget en chiffres nets représente le coût net à imputer sur le budget de base du PNUD. UN أما الميزانية الصافية فتمثل التكلفة الصافية التي تتحملها الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les traitements du personnel de la Base sont calculés en chiffres nets afin d’éviter que les contributions du personnel soient comptées deux fois. UN وتحسب مرتبات موظفي القاعدة على أساس صاف لئلا يتكرر الاحتياج إلى الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les prévisions sont exprimées en chiffres nets et représentent la part du total des dépenses imputables à ces organes qui doit être prise en charge par l’ONU. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    Ce projet de budget se chiffre à 292,2 millions de dollars en chiffres bruts et à 245,0 millions de dollars en chiffres nets. UN وتصل تقديرات الميزانية إلى مبلغ إجماليه 292.2 مليون دولار، صافيه 245.0 مليون دولار.
    Les dépenses prévues au titre des postes temporaires devant être couvertes par les contributions mises en recouvrement s'élèvent à 14 274 100 dollars, en chiffres nets, pour l'année considérée. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار.
    Des mesures plus strictes ont été prises pour garantir que les comptes créditeurs et débiteurs soient présentés séparément et non pas en chiffres nets après compensation. UN تم اتخاذ تدابير أشد صرامة لكفالة فصل حسابات القبض عن حسابات الدفع وعدم المقاصة فيما بينها على أساس الصافي.
    Les traitements du personnel recruté sur le plan local ont été également calculés en chiffres nets sur la base de 2 400 dollars en moyenne par personne et par an. UN كذلــك تقـدر رواتـب الموظفين المعينين محليا على أساس كلفة صافية يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٢ دولار للشخص سنويا.
    En conséquence, le financement des entités auxquelles a été appliquée la nouvelle méthode de budgétisation en chiffres nets a été assuré sur un pied d’égalité avec celui des autres activités inscrites au budget ordinaire. UN ولذلك، عومل اعتماد اﻷموال للكيانات المتمتعة بالميزنة الصافية حديثا مثلما عوملت الاعتمادات للميزانية العادية ككل.
    Le passage de la budgétisation en chiffres bruts à la budgétisation en chiffres nets s’est déroulé sans heurt. UN وبذلك تحقق التحول من الميزنة اﻹجمالية إلى الميزنة الصافية بسلاسة.
    La diminution de 43 648,4 dollars en chiffres nets des crédits budgétaires s’établit comme suit : UN ٣ - ويرد فيما يلي بيان الاحتياجات الصافية المخفضة وقدرها ٦٤٨,٤ ٤٣ دولارا:
    La question de la budgétisation en chiffres nets mérite également d'être examinée de manière plus approfondie. UN وموضوع الاعتمادات الصافية يستحق أيضا مزيدا من الدراسة.
    III. Changements proposés par la Cinquième Commission : rétablissement de la budgétisation en chiffres nets : services de conférence UN استئناف العمل بنظام الميزنة بالقيمة الصافية: المؤتمرات
    Dans ces conditions, le Comité consultatif entend revenir sur la question de la budgétisation en chiffres nets au début de sa session d'hiver de 1998. UN وفي هذه الظروف، تعتزم اللجنة أن تعود إلى تناول مسألة الميزانية الصافية في موعد مبكر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨.
    Les prévisions sont exprimées en chiffres nets et représentent la part du total des dépenses imputables à ces organes qui doit être prise en charge par l’ONU. UN وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات.
    89. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 b) ci-dessus. UN ٨٩ - حسبت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ )ب(.
    Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 b) ci-dessus. UN قدمت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ )ب( أعلاه.
    Pour cette année, les dépenses prévues au titre des postes émargeant au budget statutaire s'élèvent, en chiffres nets, à 15 068 600 dollars. UN وتُقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف في عام ٧٩٩١ بمبلغ صافيه ٠٠٦ ٦٨٠ ٥١ دولار.
    Le montant additionnel demandé serait ainsi ramené à 4 548 900 dollars en chiffres bruts (4 171 700 dollars en chiffres nets). UN وبذلك، يخفّض المبلغ الإضافي المطلوب توفيره إلى مبلغ إجماليه 900 548 4 دولار (صافيه 700 171 4 دولار).
    Le projet de budget institutionnel pour 2012-2013 se monte à 292,2 millions de dollars (en chiffres bruts), soit 245,0 millions (en chiffres nets). UN 30 - والميزانية المؤسسية المقترحة للفترة 2012-2013 هي بمبلغ إجماليه 292.2، صافيه 245.0 مليون دولار.
    Des modifications ont été apportées à la conception des modules du système comptable de façon à ce que les comptes créditeurs et débiteurs soient présentés séparément et non pas en chiffres nets. UN تم إجراء التغييرات اللازمة في تصميم وشكل الوحدة النمطية للإبلاغ، بفصل الحسابات الدائنة عن الحسابات المدينة لتفادي آثار المقاصة على أساس الصافي.
    De l'avis du Comité consultatif, aucun montant supplémentaire, en chiffres nets, n'est à prévoir au chapitre 27. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه لا ينبغي نشوء أي احتياجات إضافية صافية في إطار الباب 27.
    Les prévisions de dépenses pour cette période étaient de 31 710 000 dollars en chiffres bruts (30 908 200 dollars en chiffres nets). UN وقد قدرت الاحتياجات الاجمالية لهذه الفترة بمبلغ ٠٠٠ ٠١٧ ١٣ دولار )صافيها ٠٠٢ ٨٠٩ ٠٣ دولار(.
    Elle a, une fois encore, mis en relief les dangers d'un surendettement extérieur, en chiffres nets et bruts (c'est-à-dire les emprunts extérieurs qui ne sont pas motivés par un déficit du compte courant). UN وبرهنت الأزمة مجددا على الأخطار الناجمة عن فرط الاقتراض من الخارج على أساس صافي أو إجمالي (أي الاقتراض من الخارج الذي لا يتم بدافع عجز في الحساب الجاري).
    Comme on peut le voir au tableau du paragraphe 3, les facteurs mentionnées aux paragraphes 1 et 2 entraîneront une diminution de 48,2 millions de dollars en chiffres nets des crédits budgétaires et une diminution de 4,5 millions de dollars en chiffres nets des recettes. UN وأضاف أنه كما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة ٣، فإن العوامل المذكورة في الفقرتين ١ و ٢ ستؤدي إلى نقصان صاف في بند النفقات قدره ٤٨,٢ مليون دولار وخفض صاف في بند اﻹيرادات قدره ٤,٥ مليون دولار.
    Le montant des crédits ouverts à cette rubrique s’est avéré insuffisant, en partie parce que les crédits étaient exprimés en chiffres nets. UN ويرجع هذا جزئيا إلى توفير الاعتمادات على أساس صافٍ.
    Les dépenses de personnel sont indiquées en chiffres nets à la rubrique 2 b). UN ترد تكاليف الموظفين على أساس مبلغ صاف تحت البند ٢ )ب( من الميزانية.
    29.7 Conformément aux propositions figurant dans le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 (A/51/289), les crédits demandés pour la Commission de la fonction publique internationale et son secrétariat sont désormais exprimés en chiffres nets. UN ٩٢-٧ وتمشيا مع المقترحات الواردة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ )A/51/289(، تبين الموارد المطلوبة اعتمادات محسوبة على أساس صافي لا على أساس إجمالي للجنة وأمانتها.
    Les crédits ouverts au titre du budget d'appui biennal pour l'exercice 2010-2011 s'élèvent à 274,5 millions de dollars en chiffres bruts et à 236,3 millions de dollars en chiffres nets. UN 21 - بلغ إجمالي اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين2010-2011 مبلغ 274.5 مليون دولار وصافيها 236.3 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد