Des informations avaient été reçues au sujet de 106 activités, qui avaient ensuite été regroupées en cinq catégories. | UN | وتلقت معلومات عن 106 أنشطة جمعتها بعد ذلك في خمس فئات. |
Afin de tenir compte de ces deux dimensions dans une approche holistique et intégrée, les mesures à adopter ont été classées en cinq catégories : | UN | وبغية معالجة كل هذه الجوانب بطريقة شمولية ومتكاملة، فقد تم تصنيف التدابير في خمس فئات: |
Troisièmement, les réponses fournies seront classées en cinq catégories en vue d'aider la Commission à évaluer l'efficacité du mandat. | UN | ثالثاً، سوف يتم تصنيف الردود الواردة في خمس فئات بهدف مساعدة اللجنة في مهمة تقييم مدى فعالية هذه الولاية. |
Les terres cadastrées sont classées en cinq catégories suivant leur régime foncier : | UN | وتقسم الأراضي المسجلة حسب ملكيتها إلى خمس فئات: |
Le Groupe de travail a classé les parties visées dans les annexes en cinq catégories en fonction des résultats du dialogue. | UN | وبتقديم الفريق لنتائج عمله، قام بتقسيم الشركات الواردة في المرفقات إلى خمس فئات وفقا لنتائج حواره. |
Dans la carrière judiciaire, les juges se répartissent en cinq catégories. | UN | ويوجد في الجهاز القضائي خمس فئات من القضاة. |
Dans l'exécution de sa tâche, le Groupe doit axer ses travaux sur 11 questions rassemblées en cinq catégories reliées entre elles. | UN | ويتعين على الفريق، لدى اضطلاعه بولايته، التركيز على ١١ مسألة مصنفة في خمس فئات مترابطة. |
. Les services demandés ont été classés en cinq catégories : services administratifs, services techniques, services commerciaux, services informatiques et services de formation. | UN | وجمعت الخدمات في خمس فئات هي: الخدمات اﻹدارية، والخدمات التقنية، والخدمات المتصلة بالسوق، والخدمات المتصلة بالحاسوب، والخدمات التدريبية. |
57. L'UNODC regroupe ses donateurs en cinq catégories principales comme l'indique le tableau 3. | UN | 57- يصنف المكتب مانحيه في خمس فئات رئيسية على النحو المبين في الشكل 3. |
9. Les principaux volets de la politique environnementale grecque qui ont trait aux droits de l'homme peuvent être essentiellement regroupés en cinq catégories: | UN | 9- والتوجهات الرئيسية لسياسة اليونان البيئية المتصلة بحقوق الإنسان تندرج بشكل عام في خمس فئات: |
Le rapport présente les conséquences transversales du blocus sur les activités des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies, qui peuvent être regroupées en cinq catégories. | UN | ويعرض التقرير أهم الآثار الشاملة لقطاعات متعددة التي يمكن تصنيفها في خمس فئات من القيود والتي تؤثر سلبا على جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في كوبا: |
L'UNODC regroupe ses donateurs en cinq catégories principales comme l'indique le tableau 3. | UN | 57 - يصنف المكتب مانحيه في خمس فئات رئيسية على النحو المبين في الشكل 3. |
10. Certaines questions de fond et de procédure doivent être prises en considération dans le cadre de ce processus décisionnel. On en a groupé les plus importantes en cinq catégories, à savoir : | UN | 10- وتم تجميع بعض قضايا السياسة العامة والقضايا الإجرائية الرئيسية التي تتطلب معالجة في عملية لاتخاذ القرارات، في خمس فئات هي: |
Les résultats de l'évaluation peuvent se répartir en cinq catégories: décisions d'attribution et sélection des projets; suivi et évaluation; communication; participation des jeunes; renforcement des capacités. A. Décisions d'attribution et sélection des projets | UN | 14 - يمكن تصنيف نتائج التقييم في خمس فئات هي: قرارات المنح واختيار المشروعات: والرصد والتقييم والاتصالات؛ ومشاركة الشباب؛ وبناء القدرات. |
On peut classer en cinq catégories les problèmes soulevés dans les 25 affaires concernant le PNUD qui ont été examinées par la Section des investigations : | UN | 52 - والادعاءات التي أثيرت في قضايا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الـ 25 والتي عالجها قسم التحقيقات يمكن تصنيفها في خمس فئات: |
Le cadre stratégique sur lequel elle est fondée est constitué de 15 initiatives groupées en cinq catégories : les TIC dans le développement, la gouvernance des TIC, la sécurité de l'information, la conjonction des efforts, et l'initiative dans la durée. | UN | وتدعيما للميثاق، وفر الإطار الاستراتيجي 15 مبادرة موزعة في خمس فئات: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأمن المعلومات، والعمل المشترك ومواصلة المبادرة. |
Selon le rapport publié par la Maison d’Orient, les citoyens de Jérusalem-Est seront divisés en cinq catégories : | UN | ووفقا لتقرير أذاعه بيت الشرق، سيقسﱠم مواطنو القدس الشرقية إلى خمس فئات: |
Les affaires de concurrence traitées par la Commission se répartissent en cinq catégories, comme indiqué dans le tableau 1. | UN | 51- وتنقسم قضايا المنافسة التي عالجتها اللجنة إلى خمس فئات على النحو المبين في الجدول 1. |
Les mécanismes de financement multilatéraux choisis aux fins d'une évaluation se répartissent en cinq catégories : | UN | 11- يمكن تقسيم الآليات المالية المتعددة الأطراف المختارة للتقييم إلى خمس فئات عريضة: |
La Charte de management de la Caisse classe en cinq catégories les difficultés auxquelles la Caisse doit faire face : | UN | وقد حدّد ميثاق إدارة الصندوق خمس فئات من التحدّيات، وهي: |
Les pensions de vieillesse par profession et âge des assurés se classent en cinq catégories: | UN | 376- يدخل المعاش التقاعدي لكبر السن في الفئات الخمس التالية، على أساس المهنة و/أو سن المستفيد: |
Les objets de dépense ont été groupés en cinq catégories principales comme dans les rapports sur l'exécution du budget. | UN | وجمعت وجوه اﻹنفاق تحت خمسة عناوين رئيسية، مثلما هو الحال في تقارير اﻷداء. |