" 4.2.1.15 Dispositions supplémentaires applicables au transport de matières de la division 6.2 en citernes mobiles | UN | " 4-2-1-15 أحكام إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة 6-2 في الصهاريج النقالة |
4.2.1.10 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la classe 3 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-٠١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٣ في الصهاريج النقالة |
4.2.1.11 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la classe 4 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-١١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٤ في الصهاريج النقالة |
La colonne 10 de la Liste des marchandises dangereuses figurant au chapitre 3.2 indique l'instruction applicable pour chaque matière autorisée au transport en citernes mobiles. | UN | ويبين العمود ٠١ من قائمة البضائع الخطرة رقم توجيه الصهاريج النقالة الذي يتعين استخدامه لكل مادة على حدة يسمح بنقلها في صهاريج نقالة. |
Les conditions d'application des paragraphes 4.2.1.9.2, 4.2.1.9.3 ou 4.2.1.9.5.1 à des matières particulières sont précisées dans les instructions de transport en citernes mobiles (T1 à T34) au paragraphe 4.2.4.2.6 affectées à ces matières dans la colonne 10 de la Liste des marchandises dangereuses. | UN | ويحدد انطباق اﻷحكام الواردة في ٤-٢-١-٩-٢ أو ٤-٢-١-٩-٣ أو ٤-٢-١-٩-٥-١ على كل مادة على حدة في اﻷحكام الخاصة المنطبقة على الصهريج النقال في القسم ٤-٢-٤-٣ وفي العمود ١١ من قائمة البضائع الخطرة. |
Elles renseignent sur les prescriptions relatives au transport en citernes mobiles qui s'appliquent à des matières particulières. | UN | وتوفر توجيهات الصهاريج النقالة معلومات محددة تتصل باشتراطات الصهاريج النقالة التي تطبق على مواد محددة. |
Instruction de transport en citernes mobiles spécifiée | UN | التوجيه المحدد للصهاريج النقالة |
4.2.1.12 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la division 5.1 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-٢١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة ٥-١ في الصهاريج النقالة |
4.2.1.13 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la division 5.2 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-٣١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة ٥-٢ في الصهاريج النقالة |
4.2.1.14 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la division 6.1 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-٤١ اشتراطات عامة اضافية تطبق على نقل مواد الشعبة ٦-١ في الصهاريج النقالة |
4.2.1.15 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la classe 7 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-٥١ اشتراطات عامة اضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٧ في الصهاريج النقالة |
4.2.1.16 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la classe 8 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-٦١ اشتراطات عامة اضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٨ في الصهاريج النقالة |
4.2.1.17 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la classe 9 en citernes mobiles | UN | ٤-٢-١-٧١ اشتراطات عامة اضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٩ في الصهاريج النقالة |
Pour le transport dans des GRV, voir les dispositions particulières du 4.1.7.2 et les dispositions supplémentaires de l'instruction d'emballage IBC 520; pour le transport en citernes mobiles, voir les dispositions supplémentaires du 4.2.1.13. | UN | وبالنسبة للنقل في الحاويات الوسيطة للسوائب، انظر الأحكام الخاصة في 4-1-7-2 و " الاشتراطات الإضافية " في توجيه التعبئة IBC520؛ وبالنسبة للنقل في الصهاريج النقالة انظر الأحكام الإضافية في 4-2-1-13. |
4.2.4.1.1 La présente section contient les instructions de transport en citernes mobiles ainsi que les dispositions spéciales applicables suivant les marchandises dangereuses autorisées au transport en citernes mobiles. | UN | ٤-٢-٤-١-١ يبين هذا الفرع التوجيهات واﻷحكام الخاصة المتعلقة بالصهاريج النقالة التي تطبق على البضائع الخطرة التي يرخص بنقلها في الصهاريج النقالة. |
4.2.1.13.3 Les dispositions supplémentaires s'appliquant au transport en citernes mobiles des peroxydes organiques qui ont une TDAA inférieure à 55 °C doivent être établies par l'autorité compétente du pays d'origine; elles doivent être notifiées à celle du pays de destination. | UN | ٤-٢-١-٣١-٣ تحدد السلطة المختصة لبلد المنشأ الاشتراطات اﻹضافية التي تطبق على نقل اﻷكاسيد الفوقية العضوية التي تقل درجة حرارة انحلالها الذاتي التسارع عن ٥٥ْس في الصهاريج النقالة. ويرسل إخطار بذلك إلى السلطة المختصة لبلد المقصد. |
" Dans l'instruction T34, les matières autoréactives de la division 4.1 et les peroxydes organiques de la division 5.2 dont le transport est autorisé en citernes mobiles sont indiqués au même titre que leur température de régulation et leur température critique. " | UN | " في التوجيه 43T، تدرج المواد الذاتية التفاعل بالشعبة ٤-١ واﻷكاسيد الفوقية العضوية بالشعبة ٥-٢ المسموح بنقلها في الصهاريج النقالة إلى جانب درجة حرارة الضبط ودرجة حرارة الطوارئ " . |
" Dans l'instruction T23, les matières autoréactives de la division 4.1 et les peroxydes organiques de la division 5.2 dont le transport est autorisé en citernes mobiles sont énumérés, avec leur température de régulation et leur température critique. " 4.2.4.2.5 Remplacer le tableau existant par le suivant : | UN | " وفي التوجيه ت 23، تدرج المواد الذاتية التفاعل الواردة في الشعبة 4-1 والأكاسيد الفوقية العضوية الواردة في الشعبة 5-2 التي يسمح بنقلها في صهاريج نقالة مع بيان ما يطبق عليها من اشتراطات درجة حرارة الضبط ودرجة حرارة الطوارئ. " |
L'instruction T34 indique les peroxydes organiques de la division 5.2 qui sont autorisés au transport en citernes mobiles ainsi que la température de contrôle et la température critique applicables. | UN | وفي التوجيه T34، تدرج اﻷكاسيد الفوقية العضوية التي يسمح بنقلها في صهاريج نقالة مع بيان ما يطبق عليها من اشتراطات درجة حرارة الضبط ودرجة حرارة الطوارئ. |
6.6.3.6.1 Certains gaz liquéfiés non réfrigérés ne doivent pas être transportés en citernes mobiles avec des orifices en partie basse lorsque l’instruction de transport en citernes mobiles T50, paragraphe 4.2.4.2.6, indique que les orifices en partie basse ne sont pas autorisés. Il ne doit pas y avoir d’orifices au—dessous du niveau du liquide quand le réservoir est rempli à son taux de remplissage maximal admis. | UN | ٦-٦-٣-٦-١ لا تنقل غازات مسيلة غير مبردة معينة في صهاريج نقالة بها فتحات في القاع عندما يبين توجيه الصهاريج النقالة T50 في ٤-٢-٤-٢-٦ أن فتحات القاع محظورة، فإنه يجب ألا تكون هناك فتحات تحت مستوى السائل في وعاء الصهريج عند ملئه إلى أقصى حد ملء مسموح به. ٦-٦-٣-٧ وسائل تخفيف الضغط |
" ...dans les instructions de transport en citernes mobiles ou les dispositions spéciales indiquées au 4.2.5.2.6 ou 4.2.5.3 et dans les colonnes 10 ou 11 de la Liste des marchandises dangereuses " . | UN | " ... في توجيهات التعبئة أو الأحكام الخاصة المنطبقة على الصهريج النقال الواردة في 4-2-4-2-6 أو في 4-2-4-3 وفي أي من العمودين 10 أو 11 من قائمة البضائع الخطرة. " . |
T1 à T22 INSTRUCTIONS DE TRANSPORT en citernes mobiles T1 à T22 | UN | ت 1 - ت 22 توجيهات الصهاريج النقالة ت 1 - ت 22 |
La colonne 11 de la Liste des marchandises dangereuses figurant au chapitre 3.2 indique les dispositions spéciales applicables au transport en citernes mobiles suivant les marchandises dangereuses. | UN | وتعين أحكام خاصة للصهاريج النقالة لبضائع خطرة محددة في العمود ١١ من قائمة البضائع الخطرة في الفصل ٣-٢. |