en collaboration avec la Ligue des États arabes et la CESAO, l'OIT a entamé trois études portant sur l'emploi, le paupérisme et l'intégration sociale, à soumettre au Comité préparatoire arabe du Sommet mondial sur le développement social devant se tenir en 1995. | UN | وبدأت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ثلاث دراسات تشمل العمالة، والتخفيف من الفقر، والاندماج الاجتماعي، لعرضها على اللجنة التحضيرية العربية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥. |
À cette fin, il pourrait envoyer, en collaboration avec la Ligue des États arabes et la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, une mission d'évaluation dans la région. | UN | وتحقيقا لذلك، فقد يعمد المكتب إلى إيفاد بعثة تقييم إلى المنطقة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Le CESAO a mené, en collaboration avec la Ligue des États arabes, une étude approfondie, sur la question des statistiques concernant les incapacités, qui a recueilli une information qualitative relative à la question du handicap dans la région arabe. | UN | وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا دراسة متعمقة بالتعاون مع جامعة الدول العربية بشأن إحصاءات الإعاقة جمعت فيها معلومات نوعية تتصل بالإعاقة في المنطقة. |
Les préparatifs régionaux ont été menés en collaboration avec la Ligue des États arabes et d'autres organisations régionales, notamment le Comité conjoint sur l'environnement et le développement dans la région arabe. | UN | وقد تم إجراء التحضيرات الإقليمية بالتعاون مع جامعة الدول العربية، والمنظمات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية. |
La Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) a organisé à Beyrouth, du 12 au 15 décembre 1998, la deuxième conférence de suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en collaboration avec la Ligue des États arabes et UNIFEM. | UN | ١٥ - عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لبيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
L'Institut a également organisé d'autres activités à l'appui d'un traité sur le commerce des armes, notamment plusieurs séminaires à Genève et un colloque au Caire, en collaboration avec la Ligue des États arabes, en juin 2010. | UN | 26 - ونظّم المعهد أيضا أنشطة أخرى لدعم إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة، ومنها عدة حلقات دراسية في جنيف وندوة في القاهرة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية في حزيران/يونيه 2010. |
a) L'université a organisé en collaboration avec la Ligue des États arabes un forum scientifique intitulé " Towards a comprehensive Arab anti-humantrafficking strategy " qui s'est tenu au Caire du 20 au 22 décembre; | UN | (أ) نظمت الجامعة بالتعاون مع جامعة الدول العربية ملتقى علميا بعنوان " نحو استراتيجية عربية شاملة لمكافحة الاتجار بالبشر " ، عُقِد في القاهرة من 20 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر؛ |
d) Les États arabes, en collaboration avec la Ligue des États arabes. | UN | (د) الدول العربية، بالتعاون مع جامعة الدول العربية. |
- en collaboration avec la Ligue des États arabes, a publié un répertoire des organisations non gouvernementales des États arabes travaillant dans le domaine du développement communautaire et de la protection de l'environnement; | UN | - أنتجت الشبكة بالتعاون مع جامعة الدول العربية، دليل المنظمات غير الحكومية في الدول العربية التي تعمل في مجال تنمية المجتمعات المحلية وحماية البيئة. |
b) Un atelier régional sur les moyens de créer un réseau de coopération judiciaire arabe pour la lutte contre le terrorisme, organisé en collaboration avec la Ligue des États arabes (le Caire, 22 et 23 février); | UN | (ب) عقد حلقة عمل إقليمية بشأن سبل إقامة شبكة للتعاون القضائي العربي على مكافحة الإرهاب، نُظمت بالتعاون مع جامعة الدول العربية (القاهرة، 22 و23 شباط/ فبراير)؛ |
La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), en collaboration avec la Ligue des États arabes et l'Organisation de la famille arabe, a organisé la Réunion régionale arabe chargée de l'examen décennal de l'Année internationale de la famille, du 7 au 9 octobre 2003 à Beyrouth. | UN | 17 - ونظّمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومنظمة الأسرة العربية، الاجتماع الإقليمي العربي لاستعراض السنة الدولية للأسرة بعد 10 سنوات، والذي عُقد في بيروت في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
e) Les activités menées dans le cadre de la coopération entre le Haut Commissariat et la Ligue des États arabes et l'intention de mettre au point un programme élargi de coopération technique en collaboration avec la Ligue des États arabes, comme suite à la récente adoption de la Charte arabe des droits de l'homme ; | UN | (هـ) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين المفوضية وجامعة الدول العربية واعتـزام توسيع نطاق برنامج التعاون التقني بالتعاون مع جامعة الدول العربية بعد اعتماد الميثاق العربي لحقوق الإنسان مؤخرا؛ |
Par exemple, la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) a organisé, en collaboration avec la Ligue des États arabes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, la deuxième conférence sur les suites données aux conclusions adoptées à Beijing qui s’est tenue à Beyrouth, du 12 au 15 décembre 1998. | UN | فمثلا عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا مؤتمر المتابعة الثاني لمؤتمر بيجين، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، في بيروت في الفترة من ١٢ إلى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Ces activités ont inclus notamment la tenue, en novembre 1999, d'une Conférence arabe sur le suivi intégré des grandes conférences, organisée en collaboration avec la Ligue des États arabes, qui comprenait, entre autres, une évaluation des progrès accomplis dans la région pour mettre en oeuvre le Programme d'action de Beijing. | UN | وشملت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها عقد مؤتمر عربي إقليمي عن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية، تم تنظيمه بالتعاون مع جامعة الدول العربية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وهو المؤتمر الذي أدى أعمالا منها إجراء تقييم إقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
- en collaboration avec la Ligue des États arabes et l'Organisation de la Conférence islamique, une délégation du Croissant-Rouge égyptien a accompagné jusqu'à Tobrouk, en Libye, un convoi d'assistance humanitaire composé de camions chargés de nourriture, de lait pour nourrissons et de matériel médical, ainsi que d'une ambulance entièrement équipée pour assurer des soins intensifs; | UN | - رافق وفد من الهلال الأحمر المصري قافلة مساعدات تحتوي على أغذية وألبان أطفال ومستلزمات طبية، بالإضافة إلى سيارة إسعاف مجهزة للعناية المركزة بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي حتى التأكد من وصولها إلى مدينة طبرق الليبية. |
13. En ce qui concerne le développement humain, la CESAO a organisé, en collaboration avec la Ligue des États arabes, la réunion préparatoire à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) tenue à Amman, du 23 au 26 janvier 1995. | UN | ١٣ - وفي ميدان التنمية البشرية، نظمت اللجنة الاجتماع التحضيري اﻹقليمي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( بالتعاون مع جامعة الدول العربية، وذلك في عمان من ٢٣ إلى ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
73. La Réunion préparatoire pour la région arabe de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes sur le thème " Paix pour la promotion de la femme arabe " a été organisée en collaboration avec la Ligue des États arabes, le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes (CAWTAR) et le Comité national jordanien pour les femmes à Amman, du 6 au 10 novembre 1994. | UN | ٧٣ - ونظم الاجتماع العربي اﻹقليمي للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حول موضوع " السلم من أجل النهوض بالمرأة العربية " بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، واللجنة الوطنية اﻷردنية للمرأة )عمان، ٦-١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(. |
Du 23 au 26 janvier 1995, il a également organisé, en collaboration avec la Ligue des États arabes et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, une réunion régionale d'experts pour préparer Habitat II. À cette occasion, les participants ont examiné les politiques dans le monde arabe en matière d'urbanisation, de logement et d'établissements humains. | UN | ونظمت اﻷمانة أيضا، بالتعاون مع جامعة الدول العربية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، اجتماع الخبراء اﻹقليميين تحضيرا للموئل الثاني )٢٣-٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(. واستعرض الاجتماع السياسات المتعلقة بالتحضر واﻹسكان والمستوطنات البشرية في العالم العربي. |
e) Les activités menées dans le cadre de la coopération entre le Haut Commissariat et la Ligue des États arabes et l'intention de mettre au point un programme élargi de coopération technique en collaboration avec la Ligue des États arabes, comme suite à la récente adoption de la Charte arabe des droits de l'homme; | UN | (هـ) الأنشطة المضطلع بها في إطار التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان وجامعة الدول العربية واعتـزام توسيع نطاق برنامج التعاون التقني بالتعاون مع جامعة الدول العربية بعد اعتماد الميثاق العربي لحقوق الإنسان مؤخرا؛ |
La réunion a été organisée en collaboration avec la Ligue des États arabes, SAIEVAC, la Commission permanente Pro-Tempore du MERCOSUR de Nin@Sur, le Conseil de l'Europe, le Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant, et l'UNICEF. | UN | وقد نُظّم الاجتماع بالتعاون مع جامعة الدول العربية، ومبادرة جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال واللجنة الدائمة لمبادرة Nin@Sur التابعة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور)، ومجلس أوروبا، واللجنة الأفريقية للخبراء المعنيين بحقوق الطفل ورفاهيته، واليونيسيف. |