L'État du Koweït attache beaucoup d'importance aux propositions visant à garantir l'approvisionnement en combustible nucléaire. | UN | وتولي دولة الكويت أهمية خاصة للمقترحات المتعلقة بضمان الإمداد بالوقود النووي. |
- Fournir des garanties d'approvisionnement en combustible nucléaire juridiquement contraignantes. | UN | :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي. |
- Fournir des garanties d'approvisionnement en combustible nucléaire juridiquement contraignantes. | UN | :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي. |
Il ne serait dès lors plus nécessaire de recourir à des programmes nationaux d'enrichissement pour assurer l'approvisionnement en combustible nucléaire. | UN | وبالتالي، لن يعود من اللازم اللجوء إلى برامج الإغناء الوطنية لكفالة الإمدادات من الوقود النووي. |
L'Agence devrait aussi accorder un degré élevé de priorité à la mise en place d'accords multilatéraux relatifs au cycle du combustible nucléaire prévoyant toutes les dispositions nécessaires, de la garantie d'approvisionnement en combustible nucléaire à l'élimination des déchets. | UN | كما ينبغي للوكالة أن تعطي الأولوية العليا لاستحداث ترتيبات لدورة وقود متعددة الأطراف تغطي كل شيء من ضمان الإمدادات من الوقود النووي إلى تصريف النفايات. |
Le secrétariat de l'AIEA a à ce jour été saisi de 12 propositions envisageant un large éventail de dispositifs destinés à assurer l'approvisionnement en combustible nucléaire. | UN | وتلقت أمانة الوكالة الدولية حتى الآن 12 اقتراحاً تتوخى طائفة واسعة من التدابير الرامية إلى ضمان الإمداد بالوقود النووي. |
Diverses propositions en particulier destinées à garantir l'approvisionnement en combustible nucléaire et en services dans ce domaine ont été élaborées: | UN | وقد قدمت في الفترة الأخيرة مقترحات مختلفة لضمان الإمداد بالوقود النووي والخدمات النووية، ومنها على وجه الخصوص ما يلي: |
:: Fournir des garanties juridiquement contraignantes concernant les approvisionnements en combustible nucléaire; | UN | :: تقديم ضمانات ملزمة قانونا بالإمداد بالوقود النووي. |
Le Pakistan a suivi de près les récentes propositions et initiatives visant à garantir l'approvisionnement en combustible nucléaire. | UN | ما فتئت باكستان تتابع عن كثب المقترحات والمبادرات الأخيرة بشأن التأكيدات المقدمة بالإمداد بالوقود النووي. |
Elles englobent notamment diverses propositions destinées à garantir l'approvisionnement en combustible nucléaire et en services dans ce domaine : | UN | وهي تشمل، على وجه الخصوص، مقترحات مختلفة لضمان الإمداد بالوقود النووي والخدمات النووية، ومنها: |
:: La mise en place d'accords de confirmation pour l'approvisionnement en combustible nucléaire, proposée par le Japon. | UN | :: اقتراح اليابان الداعي لوضع ترتيبات احتياطية للإمداد بالوقود النووي. |
Deuxièmement, la République de Corée se félicite du rôle directeur joué par l'Agence dans la mise en place d'un nouveau cadre multilatéral pour l'approvisionnement en combustible nucléaire. | UN | ثانياً، تقدِّر جمهورية كوريا الدور القيادي للوكالة في تطوير إطار جديد متعدد الأطراف، لضمان الإمداد بالوقود النووي. |
Entre 2005 et 2009, des propositions relatives à l'assurance de l'approvisionnement en combustible nucléaire ont continué d'être examinées sous les auspices de l'AIEA. | UN | وتواصلت مناقشة الاقتراحات المتعلقة بتوكيد الإمداد بالوقود النووي في ظل رعاية الوكالة في الفترة 2005-2009. |
Elles complètent le marché existant sans l'altérer, ce qui permet aux États qui réalisent des programmes nucléaires pacifiques de profiter d'un approvisionnement sûr en combustible nucléaire. | UN | وأشار إلى أن هذه الدول سوف تكمِّل السوق الحالي دون التسبب في اختلاله وهو ما يوفِّر للدول التي تعمل على وضع برامج نووية سلمية السلامة بالنسبة للإمداد بالوقود النووي. |
Entre 2005 et 2009, des propositions relatives à l'assurance de l'approvisionnement en combustible nucléaire ont continué d'être examinées sous les auspices de l'AIEA. | UN | وتواصلت مناقشة الاقتراحات المتعلقة بتوكيد الإمداد بالوقود النووي في ظل رعاية الوكالة في الفترة 2005-2009. |
Rappeler que la question des garanties d'approvisionnement en combustible nucléaire est un concept très complexe et multidimensionnel qui a des répercussions techniques, juridiques, commerciales et économiques. | UN | إعادة التأكيد على أن مسألة الضمانات المتعلقة بالإمداد بالوقود النووي مسألة جد معقّدة وتمثل مفهوماً متعدد الأبعاد ينطوي على آثار تقنية وقانونية وتجارية واقتصادية. |
Elles complètent le marché existant sans l'altérer, ce qui permet aux États qui réalisent des programmes nucléaires pacifiques de profiter d'un approvisionnement sûr en combustible nucléaire. | UN | وأشار إلى أن هذه الدول سوف تكمِّل السوق الحالي دون التسبب في اختلاله وهو ما يوفِّر للدول التي تعمل على وضع برامج نووية سلمية السلامة بالنسبة للإمداد بالوقود النووي. |
Ma délégation a pris note avec intérêt de la récente installation d'un centre international d'enrichissement de l'uranium à Agarsk et se félicite de l'intention du centre de répondre aux besoins des autres pays en combustible nucléaire. | UN | ويلاحظ وفدي مع الاهتمام بإنشاء مركز دولي لتخصيب اليورانيوم مؤخرا في أنغارسك ويرحب باعتزام المركز الوفاء باحتياجات البلدان الأخرى من الوقود النووي. |
Concrètement, cette initiative offre aux États la possibilité de bénéficier des avantages de l'énergie nucléaire et de répondre à leurs besoins en combustible nucléaire sans induire de coûts élevés ni de risques de sécurité liés à la prolifération d'éléments du cycle du combustible nucléaire. | UN | من الناحية العملية، إنها تمنح الدول القدرة على الاستفادة من الطاقة النووية، وتلبية احتياجاتها من الوقود النووي دون تحمل تكاليف باهظة أو مخاطر أمنية متعلقة بانتشار مكونات دورة الوقود النووي. |
Ceci ouvre de nouvelles possibilités pour la coopération internationale, principalement dans le but d'assurer un approvisionnement en combustible nucléaire fiable et garanti aux pays qui développent leur secteur de l'énergie nucléaire en respectant scrupuleusement les exigences du régime de nonprolifération nucléaire. | UN | ويتيح ذلك فرصاً جديدة للتعاون الدولي، تضمن في المقام الأول إمدادات مستقرة وآمنة من الوقود النووي للبلدان التي تطور قطاع الطاقة النووية، رهناً بالامتثال على النحو الواجب لمتطلبات نظام عدم الانتشار النووي. |
:: Action commune avec la Fédération de Russie visant à la transformation de matières nucléaires en excès, d'origine militaire, en combustible nucléaire à usage civil; | UN | :: أنشطة مشتركة مع الاتحاد الروسي بهدف تحويل الزيادة من مادة الأسلحة النووية إلى وقود نووي للاستعمالات المدنية؛ |