ويكيبيديا

    "en construction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قيد الإنشاء
        
    • قيد التشييد
        
    • قيد البناء
        
    • تحت الإنشاء
        
    • يجري بناؤه
        
    • تحت التشييد
        
    • في البناء
        
    • في طور البناء
        
    • يجري تشييده
        
    • يجري بناؤها
        
    • على تشييد
        
    • يجري إنشاؤه
        
    • ويجري بناء
        
    • قيد التطوير
        
    • في طور الإنشاء
        
    Toutes les usines d'enrichissement en construction ou dont la construction est prévue ont été soumises aux garanties internationales. UN وقد عُرضت ضمانات دولية على جميع منشآت تخصيب اليورانيوم الجديدة التي هي قيد الإنشاء أو التي يزمع إنشاؤها.
    À l'heure actuelle, les deux lignes sont en opération, la troisième en construction. UN ويعمل هذان الخطان حالياً بينما لا يزال الخط الثالث قيد الإنشاء.
    Elle attend avec intérêt la mise en service du nouveau navire de recherche actuellement en construction. UN وتتطلع اللجنة إلى بدء تشغيل سفينة البحوث الجديدة التي هي قيد التشييد حاليا.
    Au milieu de 1997, 26 salles de classe et deux salles spécialisées étaient en construction. UN ومع أواسط عام ١٩٩٧، كان قيد البناء ٢٦ فصلا دراسيا وغرفتان متخصصتان.
    Le requérant a calculé le montant de sa perte en se fondant sur le loyer prévu sur une période de 13 mois pour un immeuble d'habitation qui était en construction au moment de l'invasion iraquienne. UN وقد حسب صاحب المطالبة خسارته بحساب الإيجار المتوقع عن ثلاث عشر شهراً لمبنى سكني كان تحت الإنشاء في وقت الغزو العراقي.
    En outre 29 hôpitaux de plus sont en construction dans huit régions. UN وكان هناك أيضاً 29 مستشفى إضافياً قيد الإنشاء في ثماني مناطق.
    À l'heure actuelle, 11 centres ont été construits ou modernisés et 3 autres sont en construction. UN وتم حتى الآن تشييد أو تطوير 11 مركزا، وهناك ثلاثة مراكز أخرى قيد الإنشاء.
    Celle de Todach était en construction à la fin de l'exercice. UN وفي نهاية الفترة كان مهبط للطائرات في توداش قيد الإنشاء.
    D'après le requérant, un nouveau complexe diplomatique, composé de bureaux et de résidences pour le personnel, était en construction au Koweït au moment de l'invasion. UN ويفيد المطالب أن مجمّعاً جديداً للسفارة يتالف من مكاتب ومساكن للموظفين كان قيد الإنشاء في الكويت عند وقوع الغزو.
    À la mi-2001, cinq bâtiments scolaires, 28 salles de classe et trois unités de formation à l'artisanat étaient en construction. UN وفي منتصف عام 2001، كان يوجد قيد الإنشاء خمسة من المباني المدرسية، و 28 من الفصول المدرسية، وثلاث وحدات للحرف اليدوية.
    Soixante-douze nouvelles stations sont en construction ou font l'objet de la négociation de contrats. UN وهناك 72 محطة إضافية قيد الإنشاء أو يجري التفاوض بشأن عقود تشييدها.
    Une importance particulière a été accordée à la réduction des risques dans les zones de casernement actuellement en construction. UN وجرى التركيز بصفة خاصة على خفض المخاطر في مناطق اﻹيواء التي هي قيد التشييد حاليا.
    en construction (par la société qui gère le bâtiment du CIC) UN قيد التشييد بواسطة الوكيل الإداري للمركز الدولي للحساب الإلكتروني
    On compte également 47 500 habitations en construction ou en restauration. UN وهناك 500 47 منزل آخر قيد التشييد أو الإصلاح.
    Une école destinée à remplacer deux écoles louées jugées insatisfaisantes était en construction à la fin de l'exercice biennal. UN هناك مدرسة واحدة قيد البناء في نهاية فترة السنتين لتحل محل مدرستين مؤجرتين في حالة غير مرضية.
    Le plan directeur prévoit la création de 2 056 logements, dont 153 sont déjà achevés et 825 en construction. UN وتشتمل الخطة الكبرى على 056 2 وحدة سكنية، تم إنجاز 153 منها، بينما لا تزال 825 وحدة منها قيد البناء.
    On dénombre aujourd'hui 439 réacteurs nucléaires fonctionnant dans 30 pays et 36 nouvelles centrales sont actuellement en construction. UN يوجد الآن 439 مفاعلا للطاقة النووية تعمل في 30 بلدا، ويصل عدد المحطات الجديدة تحت الإنشاء إلى 36 محطة.
    L'expert a également eu le plaisir de visiter un nouveau poste de police actuellement en construction dans le cadre du projet relatif à l'état de droit et à la sécurité. UN كما سُرَّ الخبير لزيارة مخفر جديد للشرطة يجري بناؤه حاليا كجزء من مشروع سيادة القانون والأمن.
    De nouvelles prisons ont été construites ou sont en construction. UN كما بُنيت سجون جديدة أو ما زالت تحت التشييد حالياً.
    Il était ingénieur en construction. Open Subtitles نعم لقد كان مهندسا في البناء الهيكلي
    Il existe neuf foyers hébergeant 1 242 étudiants et cinq autres sont en construction. UN وتوجد 5 مدن جامعية إضافية في طور البناء.
    Nous craignons que l'envergure et le tracé de la barrière en construction ne compromettent davantage les espoirs de ceux, nombreux, qui aspirent à la paix. UN ونخشى أن نطاق الحاجز الذي يجري تشييده وموقعه قد يزيدا من تقويض آمال الكثير من الناس الذين مازالوا يتطلعون إلى السلم.
    Mais le schéma des nouvelles constructions est différent : la moitié des 30 réacteurs en construction le sont dans des pays en développement. UN ولكن من ناحية عمليات البناء الجديدة، فإن الاتجاه مختلف، حيث أن نصف المفاعلات التي يجري بناؤها موجودة في بلدان نامية.
    Actuellement, huit nouveaux pénitenciers fédéraux sont en construction au titre de ce plan, permettant ainsi d'ajouter aux infrastructures plus de 20 000 places. UN العمل جار حالياً على تشييد ثمانية سجون اتحادية جديدة بموجب تلك الصيغة، بما سيفسح المجال أمام توسيع البنية التحتية الإصلاحية بما يزيد على 20 ألف حيز إضافي.
    Les munitions et les armes n'ont pas été entreposées séparément en attendant l'achèvement de l'arsenal actuellement en construction. UN ولم تخزن الذخيرة والأسلحة على حدة ريثما يتم الانتهاء من مستودع الأسلحة الذي يجري إنشاؤه حاليا.
    Un nouvel hôpital est en construction dans la province de Toba et il doit ouvrir ses portes en 2008. UN ويجري بناء مستشفى جديد في إقليم توبا ومن المقرر أن يفتح أبوابه في عام 2008.
    b) Achever la mise au point des volets du système qui sont encore en construction et intégrer TT: CLEAR dans le nouveau site Web du secrétariat, qui doit être lancé à la fin de 2004; UN (ب) إنجاز أجزاء النظام التي لا تزال قيد التطوير وإدماج النظام في الموقع الجديد للأمانة على الويب، المقرر تشغيله في أواخر عام 2004
    À l'heure actuelle, deux de ces services fonctionnent et deux autres sont en construction. UN وفي الوقت الحالي، تؤدي إدارتان لهذه الخدمات عملهما بينما لا تزال إدارتان أخريان في طور الإنشاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد