ويكيبيديا

    "en consultation avec les commissions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتشاور مع اللجان
        
    • بالتشاور مع لجان الأمم
        
    Les estimations pour les années les plus récentes ont été faites par la Division de l’analyse des politiques de développement, en consultation avec les commissions régionales. UN أما التقديرات التي تخص السنوات اﻷخيرة فقد أعدتها شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية.
    Les estimations pour les années les plus récentes ont été faites par la Division de l’analyse des politiques de développement, en consultation avec les commissions régionales. UN أما التقديرات التي تخص السنوات اﻷقرب عهدا فقد أعدتها شعبة تحليل السياسات اﻹنمائية بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية.
    Il l’a prié en outre d’étudier, en consultation avec les commissions régionales et autres organismes des Nations Unies, les moyens de renforcer les capacités dans le secteur de l’énergie pour le développement durable. UN وعلاوة على ذلك، طلبت إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية وسائر الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بدراسة سبل تعزيز قدرة المنظومة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة.
    14. Encourage les gouvernements à envoyer des réponses au questionnaire élaboré par le Secrétariat en consultation avec les commissions régionales, réponses qui, jointes aux plans d’action nationaux, constitueront une contribution essentielle à la session extraordinaire de l’Assemblée générale; UN ٤١ - تشجع الحكومات على تقديم ردود على الاستبيان الذي أعدته اﻷمانة العامة بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية، والتي تمثل، إلى جانب خطط العمل، إسهاما أساسيا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de communiquer ci-joint le rapport sur l'amélioration de la sécurité routière mondiale établi par l'Organisation mondiale de la Santé en consultation avec les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière. UN يحيل الأمين العام طيه التقرير المتعلق بتحسين السلامة على الطرق في العالم، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية والشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق.
    Travaillant en consultation avec les commissions régionales, la CNUCED et les institutions de Bretton Woods, le Département, cherche également à identifier les problèmes économiques et sociaux qui se manifestent et qui revêtent une importance mondiale et il observe l'évolution à court terme de l'économie mondiale. UN كما تسعى اﻹدارة، التي تعمل بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية، إلى تحديد القضايا الاقتصادية والاجتماعية الناشئة ذات اﻷهمية العالمية ورصد التطورات قصيرة اﻷجل في الاقتصاد العالمي.
    Le Secrétaire général par la présente transmet le rapport sur l'amélioration de la sécurité routière mondiale, préparée par l'Organisation mondiale de la santé en consultation avec les commissions régionales et autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière. UN يحيل الأمين العام طيه تقريرا عن تحسين السلامة على الطرق في العالم، أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية والشركاء الآخرين في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    Nous remercions l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) d'avoir préparé le rapport en consultation avec les commissions régionales et autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière. UN ونشكر منظمة الصحة العالمية على إعداد التقرير بالتشاور مع اللجان الإقليمية وغيرها من شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par l'Organisation mondiale de la santé en consultation avec les commissions régionales et les autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière sur l'amélioration de la sécurité routière mondiale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية وغيرها من الشركاء في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق عن تحسين السلامة على الطرق في العالم
    Conformément à la résolution 52/231 de l'Assemblée générale, le Secrétariat prépare, en consultation avec les commissions régionales, un questionnaire destiné aux gouvernements dans le cadre des rapports sur l'application du Programme d'action. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/١٣٢، تعد اﻷمانة العامة، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية، استبيانا سيقدم إلى الحكومات في إطار التقارير المقدمة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    14. Encourage les gouvernements à envoyer des réponses au questionnaire élaboré par le Secrétariat en consultation avec les commissions régionales, réponses qui, jointes aux plans d'action nationaux, constitueront une contribution essentielle à la session extraordinaire de l'Assemblée générale; UN ٤١ - تشجع الحكومات على تقديم ردود على الاستبيان الذي أعدته اﻷمانة العامة بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية، التي تمثل، إلى جانب خطط العمل الوطنية، إسهاما أساسيا في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    La délégation jamaïcaine se félicite du rapport transmis dans le document A/62/257, élaboré par l'Organisation mondiale de la santé (OMS), en consultation avec les commissions régionales et d'autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière. UN ووفد جامايكا يرحب بالتقرير المحال في الوثيقة A/62/257، التي أعدتها منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية والشركاء الآخرين في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    a) Identifier les principaux chaînons manquants en Afrique, en Asie et en Amérique latine, en consultation avec les commissions régionales et autres organisations sous-régionales, régionales et internationales compétentes; UN (أ) تحديد الوصلات الناقصة الرئيسية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية بالتشاور مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية الأخرى ذات الصلة؛
    Le présent rapport préparé par l'Organisation mondiale de la santé en consultation avec les commissions régionales et autres partenaires du Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière fournit l'état d'avancement de l'application des recommandations qui figurent dans les résolutions 58/289, 60/5 et 62/244 de l'Assemblée générale sur l'amélioration de la sécurité routière mondiale. UN هذا التقرير، أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية والشركاء الآخرين في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق، ويقدم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات الجمعية العامة 58/289، و60/5 و 62/244 بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم.
    Il l’a prié en outre d’étudier, en consultation avec les commissions régionales et autres organismes des Nations Unies, les moyens de renforcer les capacités du système dans le secteur de l’énergie pour le développement durable, y compris la possibilité de créer une institution spéciale ou d’élargir le mandat d’une institution existant déjà pour réaliser cet objectif1. UN وطلبت إليه أيضا أن يقوم، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية وسائر الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بدراسة سبل تعزيز قدرة المنظومة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مؤسسة مخصصة، أو توسيع الولاية الممنوحة لمؤسسة قائمة من أجل تحقيق هذه الغاية)١(.
    Un questionnaire aux fins de l'examen des statistiques ventilées par sexe à l'échelle mondiale élaboré par la Division de statistique en consultation avec les commissions régionales a été présenté et examiné à la réunion du Groupe d'experts interinstitutions sur les statistiques ventilées par sexe qui s'est tenue en octobre 2011. UN 5 - ووضعت شعبة الإحصاءات بالتشاور مع اللجان الإقليمية استبيانا يتعلق بالاستعراض الشامل للإحصاءات الجنسانية عرض ونوقش خلال اجتماع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    2. Prie en outre le Secrétaire général d'étudier, en consultation avec les commissions régionales et autres organismes des Nations Unies, les moyens de renforcer les capacités du système dans le secteur de l'énergie pour le développement durable, y compris la possibilité de créer une institution spéciale ou d'élargir le mandat d'une institution existant déjà pour réaliser cet objectif. UN ٢ - يطلـب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اللجان اﻹقليمية والكيانات اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بدراسة السبل الكفيلة بتعزيز قدرة المنظومة في ميدان تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مؤسسة مخصصة أو توسيع ولاية مؤسسة قائمة لتحقيق هذا الهدف.
    b) A convenu que l'application du SCN comportait des éléments de coordination non seulement régionale mais aussi centrale et a prié le Groupe de travail intersecrétariats d'examiner la question en consultation avec les commissions régionales et de lui soumettre à sa vingt-huitième session un rapport qui servira de base à la prise des décisions de principe dans ce domaine; UN )ب( وافقت على أن لتنفيذ نظام الحسابات القومية عناصر تنسيقية اقليمية ومركزية على السواء وطلبت إلى الفريق العامل أن يدرس المسألة بالتشاور مع اللجان الاقليمية وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين كأساس لاتخاذ قرارات تتعلق بالسياسة العامة في ذلك المجال؛
    Un grand nombre de recommandations du BSCI relèvent du champ de compétences des secrétaires exécutifs, qui sont pleinement résolus à les appliquer. La réévaluation du mécanisme intergouvernemental des commissions (recommandation 3) est effectuée en consultation avec les commissions elles-mêmes. UN 4 - واشار إلى أن العديد من توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية يدخل في اختصاص الأمناء التنفيذيين الذين يلتزمون التزاماً كاملاً بتنفيذها، وأنه يجري تقييم للآلية الحكومية الدولية (التوصية 3) بالتشاور مع اللجان.
    en consultation avec les commissions régionales, la Division de statistique a conçu, afin d'effectuer un examen global des statistiques ventilées par sexe, un questionnaire dont la version définitive a été établie par une équipe spéciale du Groupe d'experts interinstitutions. UN 5 - وضعت شعبة الإحصاءات، بالتشاور مع اللجان الإقليمية()، استبيانا بشأن الاستعراض العالمي للإحصاءات الجنسانية، أعدت صيغته النهائية فرقة عمل منبثقة عن فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    On y explique également la manière dont le Groupe de travail intersecrétariats répond aux besoins particuliers des pays classés comme étant à la phase pré-SCN ou à la phase I. Une évaluation actualisée des étapes, accompagnée d’une brève analyse, est présentée dans un autre document (E/CN.3/2000/3) élaboré par la Division de statistique de l’ONU en consultation avec les commissions régionales. UN وهو يشرح أيضا الكيفية التي يلبي بها الفريق العامل المشترك بين الأمانات الاحتياجات الخاصة للبلدان المقيَّمة حاليا بأنها في مرحلة ما قبل نظام الحسابات القومية وفي المرحلة 1. ويرد تقييم مستكمل للمعالم مع تحليل موجز في وثيقة منفصلة (E/CN.3/2000/3) أعدتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بالتشاور مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد