ويكيبيديا

    "en coopération avec la fao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة
        
    • بالتعاون مع الفاو
        
    • بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    Cette activité sera menée en coopération avec la FAO, l'Organisation maritime internationale (OMI), l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et d'autres institutions et partenaires. UN وسيتم تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأرصاد الجوية وغير ذلك من المؤسسات والشركاء.
    Le PAM continue, en coopération avec la FAO et le PNUD, à fournir une aide nutritionnelle aux populations victimes de catastrophes naturelles. UN ويواصل برنامج الأغذية العالمي توفير المساعدة في مجال التغذية للسكان المتضررين من الكوارث الطبيعية، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En juillet 2010, la Fédération a, en coopération avec la FAO, organisé une réunion en Irlande sur le thème des défis de la sécurité alimentaire. UN في تموز/يوليه 2010، نظم الاتحاد اجتماعا في أيرلندا موضوعه " التحديات للأمن الغذائي " ، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    Il s'agit de l'un des principaux projets menés par l'ONUDI en coopération avec la FAO pour aider à réduire la pauvreté dans les zones rurales et assurer aux personnes déplacées des niveaux de vie décents. UN وقال إن هذا هو من المشاريع الهامة التي تنفذها اليونيدو بالتعاون مع الفاو كما إنه سيساعد على التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية وعلى توفير مستويات معيشية كافية للنازحين.
    - Intégration des femmes rurales au développement de l'agriculture rurale, en coopération avec la FAO; UN - مشروع إدماج المرأة الريفية في التنمية الريفية الزراعية بالتعاون مع الفاو
    41. Comptabilité écologique et économique intégrée des forêts, en coopération avec la FAO UN 41 - المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة للغابات (بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    1997 : Organisation d'un atelier sur la sécurité alimentaire en coopération avec la FAO. UN 1997 تنظيم حلقة عمل عن الأمن الغذائي بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة (الفاو).
    À cet égard, on a signalé qu'un avant-projet de plan d'action international visant à prévenir, décourager et éliminer la pêche illicite, non réglementée ou non déclarée avait été élaboré dans le cadre d'une consultation d'experts organisée à Sydney par le Gouvernement australien en coopération avec la FAO. UN وأشير، في هذا الصدد، إلى أن مشاورة خبراء نظمتها في سيدني استراليا حكومة استراليا بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة قد أعدت مشروعا أوليا لخطة عمل دولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    L'orateur a donc demandé à l'OMI de définir la notion de lien substantiel dans le contexte des pêcheries, en coopération avec la FAO, les organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches et autres organisations internationales compétentes. UN وبناء على ذلك دعا المنظمة البحرية الدولية إلى تحديد مفهوم الصلة الحقيقية في سياق مصائد الأسماك، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومع المنظمات والمؤسسات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وما إلى ذلك من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Les États et les organisations régionales de gestion de la pêche doivent fournir tous les renseignements requis sur les actions engagées en la matière de façon qu'ils puissent être intégrés dans le rapport qu'établit le Secrétaire général en coopération avec la FAO, à la demande de l'Assemblée générale. UN ومن المهم أن تقوم الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بتقديم المعلومات اللازمة والكافية عن الإجراءءات ذات الصلة التي اتُخذت، لإدراجها في التقرير الذي طلبت الجمعية من الأمين العام إعداده بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et contribuera au Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    5. Comptabilité écologique et économique intégrée des pêches (en coopération avec la FAO et l'UNU) UN 5 - نظام محاسبي بيئي اقتصادي متكامل لمصائد الأسماك (بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وجامعة الأمم المتحدة)
    L'élément " indice de satisfaction des besoins en eau " de l'outil a été mis au point en coopération avec la FAO et le United States Geological Survey, à l'aide du système d'alerte rapide aux risques de famine, utilisant les estimations pluviométriques de la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis. UN وقد أدمج مكون مؤشر استيفاء شرط توافر المياه في البرمجية بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومؤسسة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي، وبالعمل مع شبكة أنظمة الإنذار المبكر بالمجاعة، وذلك باستخدام بيانات تقدير هطول الأمطار من الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة.
    16.39 Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN " 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالغابات.
    Un autre exemple est le programme de relèvement du secteur du palmier dattier en Iraq entrepris en coopération avec la FAO. UN وثمة مثال آخر هو إعادة تأهيل قطاع النخيل في العراق، الذي يجري الاضطلاع به بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو).
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et contribuera au Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنفيذ عملها بالتعاون مع الفاو والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستزود منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالمدخلات.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et contribuera au Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنفيذ عملها بالتعاون مع الفاو والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستزود منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بالمدخلات.
    Elle avait aussi l'intention de convoquer, au mois de novembre 2002, en coopération avec la FAO et l'Union européenne, une conférence internationale sur la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, dont l'objet serait de rechercher les causes du phénomène et de voir comment il serait possible de s'attaquer au problème de façon globale. UN ومن المزمع أيضا أن تعقد إسبانيا، بالتعاون مع الفاو والاتحاد الأوروبي، مؤتمرا دوليا لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروعة وغير المنظمة وغير المبلّغ عنها، بغية تحديد أسباب تلك الأنشطة والنظر في إمكان إيجاد حلول شاملة لهذه المشكلة.
    o) Mettre en œuvre, en coopération avec la FAO et les organisations régionales de gestion des pêches, des programmes nationaux de sensibilisation à l'application des principes, règles et directives existants en matière de conservation et d'exploitation durable des ressources biologiques marines; UN (س) القيام، بالتعاون مع الفاو ومنظمات إدارة مصائد الأسماك، بتنفيذ برامج وطنية للتوعية بشأن تنفيذ المبادئ والقواعد والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بحفظ الموارد البحرية الحية واستخدامها المستدام؛
    42. Comptabilité écologique et économique intégrée des pêches, en coopération avec la FAO et l’UNU UN 42 - المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة لمصائد الأسماك (بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة)
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 16-40 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد