Le Groupe appuie également les activités d’éducation et de promotion, ainsi que d’autres programmes de l’Opération, en coopération avec le Groupe de traduction. | UN | كما ستقدم الوحدة الدعم إلى اﻷنشطة التعليمية والتشجيعية التي تقوم بها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا فضلا عن برامج أخرى تابعة لهذه العملية وذلك بالتعاون مع وحدة الترجمة. |
Le groupe appuie également les activités d'éducation et de promotion, ainsi que d'autres programmes de l'OTDHR, en coopération avec le Groupe de traduction. | UN | كما تدعم الوحدة اﻷنشطة التعليمية والتشجيعية التي تقوم بها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا فضلاً عن برامج أخرى تابعة لهذه العملية وذلك بالتعاون مع وحدة الترجمة. |
4 visites d'enquête auprès des transporteurs aériens basés dans la région, en coopération avec le Groupe de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix | UN | 4 زيارات استقصائية إلى شركات النقل الجوي في المنطقة لمعاينة طائرات النقل، بالتعاون مع وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام |
:: Facilitation de la construction de maisons des Nations Unies écologiquement rationnelles en coopération avec le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | :: تسهيل عملية إنشاء دور للأمم المتحدة مراعية للبيئة، بالتعاون مع فريق الإدارة البيئية |
Travaux de recherche sur le secteur non structuré, en coopération avec le Groupe de Delhi | UN | عمل بحثي بشأن القطاع غير الرسمي بالتعاون مع فريق نيودلهي |
Le secrétariat du Groupe, qui est assuré par mon Bureau en coopération avec le Groupe de gestion international, informe et guide la communauté des donateurs en publiant un bulletin économique mensuel et en organisant des réunions de donateurs. | UN | وتقوم أمانة فرقة العمل، التي يديرها مكتبي بالتعاون مع الفريق الدولي لﻹدارة، بتوفير المعلومات والتوجيه لمجموعة المانحين بوجه عام عن طريق نشر رسالة إخبارية اقتصادية شهريا وعقد اجتماعات للمانحين. |
:: 4 visites d'enquête auprès des transporteurs aériens basés dans la région, en coopération avec le Groupe de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix | UN | :: 4 زيارات إلى شركات النقل الجوي في المنطقة لمعاينة طائرات النقل، بالتعاون مع وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام |
Le Département, en coopération avec le Groupe de recherche sur les moustiques et de lutte contre ces insectes, a lancé un programme pour combattre cette infestation32. | UN | فشرعت اﻹدارة، بالتعاون مع وحدة بحوث البعوض ومكافحته، في برنامج يهدف إلى مكافحة هذا التفشي)٣٢(. |
en coopération avec le Groupe de la jeunesse, des organismes du système des Nations Unies et des organisations internationales de jeunesse, le Forum a rassemblé 600 jeunes du monde entier pour discuter de questions relatives aux activités du système des Nations Unies. | UN | نظم الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي، بالتعاون مع وحدة شؤون الشباب التابعة لﻷمم المتحدة، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشبابية الدولية، هذا المنتدى الذي جمع ٦٠٠ من شباب العالم لمناقشة القضايا المرتبطة بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
En mai 2007, le Bureau des opérations, en coopération avec le Groupe de l'égalité des sexes, a publié un projet de directives sur le sujet à l'intention des spécialistes des affaires politiques. | UN | وفي أيار/مايو 2007، أصدر مكتب العمليات، بالتعاون مع وحدة القضايا الجنسانية مشروع مبادئ توجيهية لموظفي الشؤون السياسية بشأن تعميم المنظور الجنساني في عملهم. |
Plus de 70 projets ont été évalués en coopération avec le Groupe de l'évaluation indépendante ou sous ses auspices et, pendant la période 2010-2011, le Groupe a mené deux évaluations approfondies. | UN | وقد خضع للتقييم أكثر من 70 مشروعاً بالتعاون مع وحدة التقييم المستقلة أو تحت إرشادها خلال الفترة 2010-2011، وأدارت الوحدة تقييمين متعمقين. |
26. Le Président indique que la Division des droits des Palestiniens a dispensé, en coopération avec le Groupe de l'assistance au peuple palestinien de la CNUCED, dont le bureau est à Genève, un programme de formation de trois semaines à deux membres du Gouvernement palestinien. | UN | 26 - الرئيس: قال إن شعبة حقوق الفلسطينيين، بالتعاون مع وحدة مساعدة الشعب الفلسطيني الكائنة في جنيف والتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، نظمت برنامجا تدريبيا مدته ثلاثة أسابيع لاثنين من موظفي الحكومة الفلسطينية. |
86. Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a fait l'objet d'une évaluation indépendante approfondie par une équipe d'experts externes, en coopération avec le Groupe de l'évaluation indépendante de l'ONUDC, pour la période allant de juin 2004 à juin 2010. | UN | 86- خضع البرنامجُ العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب لتقييم شامل مستقل أجراه فريق من الخبراء من خارج البرنامج، بالتعاون مع وحدة التقييم المستقل التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة، عن الفترة من حزيران/يونيه 2004 إلى حزيران/ يونيه 2010. |
Cinquième réunion des " Amis de la sécurité humaine " (organisée par les Missions permanentes du Japon et du Mexique, en coopération avec le Groupe de la sécurité humaine du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | الجلسة الخامسة لـ " أصدقاء الأمن البشري " (تنظمها البعثتان الدائمتان للمكسيك واليابان، بالتعاون مع وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Cinquième réunion des " Amis de la sécurité humaine " (organisée par les Missions permanentes du Japon et du Mexique, en coopération avec le Groupe de la sécurité humaine du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | الجلسة الخامسة لـ " أنصار تعزيز أمن البشر " (تنظمها البعثتان الدائمتان للمكسيك واليابان، بالتعاون مع وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Cinquième réunion des " Amis de la sécurité humaine " (organisée par les Missions permanentes du Japon et du Mexique, en coopération avec le Groupe de la sécurité humaine du Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | الجلسة الخامسة لـ " أنصار تعزيز أمن البشر " (تنظمها البعثتان الدائمتان للمكسيك واليابان، بالتعاون مع وحدة الأمن البشري التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
en coopération avec le Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes, l'ONUDC a continué de renforcer les capacités de lutte contre le blanchiment d'argent et de sensibiliser les esprits aux questions liées au financement du terrorisme. | UN | وواصل المكتب، بالتعاون مع فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، بناء القدرة على مكافحة غسل الأموال وإذكاء الوعي بالقضايا المتصلة بتمويل الإرهاب. |
C'est un guide technique qui a été établi par le Département de statistique en coopération avec le Groupe de Delhi et avec le soutien financier du Gouvernement indien. | UN | وهو بمثابة دليل تقني تعده إدارة الإحصاءات، بالتعاون مع فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي، بدعم مالي من حكومة الهند. |
Comptabilité écologique et économique intégrée : manuel opérationnel (en coopération avec le Groupe de Nairobi) | UN | المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة: دليل تشغيلي )بالتعاون مع فريق نيروبي( |
40. Comptabilité écologique et économique intégrée : manuel opérationnel (en coopération avec le Groupe de Nairobi) | UN | 40 - المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة: دليل تشغيلي (بالتعاون مع فريق نيروبي) |
52. Manuel sur les statistiques relatives au capital social (en coopération avec le Groupe de Canberra sur les statistiques relatives au capital social) | UN | 52- دليل إحصاءات رأس المال السهمي (بالتعاون مع فريق الخبراء المعني برأس المال السهمي (فريق كانبرا)) |
Les travaux sur ce thème se poursuivront en coopération avec le Groupe de travail sur la transformation des conflits de l'Université d'Helsinki, avec l'appui financier du Gouvernement finlandais. | UN | وسيضطلع بمزيد من اﻷعمال بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع الفريق العامل المعني بتحويل مسار النزاعات التابع لجامعة هلسنكي، بدعم مالي من حكومة فنلندا. |
Il a souhaité parvenir à une meilleure exécution des programmes proposés par la CNUCED et s'est dit disposé à examiner en coopération avec le Groupe de travail les moyens d'organiser le secrétariat de manière plus efficace. | UN | كما أعرب عن أمله في توفير منتجات الأونكتاد بشكل أفضل وأجدى استعداده للمناقشة مع الفرقة العاملة بشأن الطرق التي تتيح تنظيم الأمانة بفعالية أكبر. |