ويكيبيديا

    "en coopération avec le service" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتعاون مع دائرة
        
    • بالتعاون مع فرع
        
    • وبالتعاون مع دائرة
        
    • بالتعاون مع إدارة
        
    • بالتعاون مع هيئة
        
    • بالتعاون مع الدائرة
        
    • بالتعاون مع قسم
        
    • بالتعاون مع وحدة
        
    Elle assurera sur demande la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر البعثة الأمن، إذا طُلب إليها ذلك، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    Elle assurera sur demande la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    S'il y a lieu, la mission assurera la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    3. En réponse à cette demande, le secrétariat, en coopération avec le Service < < Substances chimiques > > du PNUE a : UN 3 - واستجابة لهذا الطلب، قامت الأمانة، بالتعاون مع فرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يلي:
    Le groupe arabe de la Section des services Web de l'ONU, en coopération avec le Service arabe de traduction du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, s'est chargé de la traduction en arabe. UN وبالتعاون مع دائرة الترجمة العربية التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وفّرت وحدة النسخة العربية للموقع التابعة لإدارة شؤون الإعلام الترجمة إلى اللغة العربية.
    Formation mise au point en coopération avec le Service de gestion des ressources humaines et le fournisseur. UN تطوير التدريب بالتعاون مع إدارة الموارد البشرية والجهة البائعة.
    ii) Contrôle financier et certification de tous les comptes, en coopération avec le Service de la gestion des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Genève; UN ' 2` الرقابة المالية والمصادقة على جميع الحسابات بالتعاون مع دائرة إدارة الموارد المالية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    en coopération avec le Service de la gestion des ressources financières de l’Office des Nations Unies à Genève (ONUG), on a instauré une gestion administrative et financière rigoureuse. UN وقد تم وضع تدبير مالي وإداري صارم بالتعاون مع دائرة تنظيم الموارد المالية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Si besoin est, elle assurera la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei, quand celui-ci sera établi. UN وستوفر البعثة الأمن، عند اللزوم، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي عند إنشائها.
    La MINUK devrait, en coopération avec le Service de police du Kosovo, mettre au point un plan d'action en faveur du recrutement et de la participation des femmes. UN ينبغي للبعثة أن تقوم، بالتعاون مع دائرة شرطة كوسوفو، بوضع خطة عمل لزيادة تعيين النساء وتعزيز مشاركتهن.
    en coopération avec le Service de police du Sud-Soudan, on a instauré une politique de gestion visant à introduire les notions de responsabilisation et de meilleure gestion des ressources. UN وضعت سياسة لإدارة الأصول بالتعاون مع دائرة شرطة جنوب السودان من أجل إشاعة المساءلة وإدارة أفضل للموارد.
    ix) Mise au point, organisation et présentation de programmes de formation concernant les questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l'Organisation des Nations Unies et les services de formation d'autres organisations; UN `9 ' وضع برامج تدريبية متصلة بالأمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب بالأمم المتحدة ودوائر التدريب في المنظمات الأخرى؛
    viii) Mise au point, organisation et présentation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l’Organisation des Nations Unies et les services d’autres organisations; UN ' ٨` وضع البرامج التدريبية المتصلة باﻷمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة ودوائر التدريب بالمنظمات اﻷخرى؛
    viii) Mise au point, organisation et présentation de programmes de formation aux questions de sécurité et organisation de séminaires de formation en coopération avec le Service de la formation de l’Organisation des Nations Unies et les services d’autres organisations; UN ' ٨ ' وضع البرامج التدريبية المتصلة باﻷمن وتنظيمها وتقديمها، وتنظيم حلقات تدريبية بالتعاون مع دائرة التدريب باﻷمم المتحدة ودوائر التدريب بالمنظمات اﻷخرى؛
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld s'est efforcée de plus en plus activement, en coopération avec le Service des centres d'information de la Division de la communication stratégique, à faire connaître dans les centres d'information les services qu'elle offre, surtout le programme des petites bibliothèques et bibliothèques des bureaux extérieurs. UN وتركز مكتبة داغ همرشولد بشكل متزايد، بالتعاون مع دائرة مراكز الإعلام بشعبة الاتصالات الاستراتيجية، على إطلاع مراكز الإعلام على الخدمات التي تقدمها، ولا سيما برنامج المكتبات الصغيرة والميدانية.
    L'élaboration d'un code national de bonnes pratiques pour le secteur de la réfrigération est également en cours, en coopération avec le Service du Protocole de Montréal de la Division de l'élaboration des programmes et de la coopération technique de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). UN وهناك مهمة أخرى تجري بالتعاون مع فرع بروتوكول مونتريال في شعبة تطوير البرامج والتعاون التقني بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، لوضع مدونة وطنية لأفضل الممارسات لقطاع التبريد.
    Des séminaires annuels ont été organisés au Japon en coopération avec le Service de prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) afin de promouvoir l'adhésion aux différents instruments. UN وأضاف أنه عقدت حلقات دراسية سنوية باليابان بالتعاون مع فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تشجيع الانضمام إلى مختلف الصكوك.
    f) En cas de nécessité, et en coopération avec le Service de police d'Abyei, assurer la sécurité de l'infrastructure pétrolière dans la zone d'Abyei; UN (و) توفير الخدمات الأمنية للهياكل الأساسية النفطية في منطقة أبيي، عند الاقتضاء وبالتعاون مع دائرة الشرطة في منطقة أبيي؛
    Formation mise au point en coopération avec le Service de gestion Avis et conseils sur toutes les demandes UN تطوير التدريب بالتعاون مع إدارة الموارد البشرية والجهة البائعة.
    :: À mettre en œuvre, en coopération avec le Service géologique américain et le Bureau français de recherches géologiques et minières, un programme destiné à aider la Guinée et le Mali, candidat à l'adhésion au Processus de Kimberley, à évaluer leur capacité de production géologique, élément important dans l'établissement des rapports statistiques liés au Processus; et UN :: بدء برنامج، بالتعاون مع هيئة المسح الجيولوجي بالولايات المتحدة والمكتب الفرنسي للبحوث الجيولوجية والمعدنية بغرض مساعدة غينيا، ومالي المتقدمة للانضمام إلى عملية كيمبرلي، على تقييم قدراتهما على الإنتاج الجيولوجي، وهو عنصر هام في تقديم التقارير الإحصائية عن عملية كيمبرلي؛
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme (HCDH), en coopération avec le Service international pour les droits de l'homme, tiendra un dialogue avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani, le lundi 10 novembre 2003 de 13 heures à 14 h 15 dans la salle de conférence 8. UN تجري مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع الدائرة الدولية لحقوق الإنسان، حوارا مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني، يوم الاثنين، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/13 إلى الساعة 15/14 في غرفة الاجتماعات 8.
    Des services hospitaliers et des services médicaux spécialisés seront assurés, si nécessaire, par le pays hôte, en coopération avec le Service médical de la FAO. UN وسيوفر البلد المضيف خدمات المستشفيات والخدمات الطبية المتخصصة، عند اللزوم، وذلك بالتعاون مع قسم الخدمات الطبية للفاو.
    Ces plaintes sont traitées en coopération avec le Service chargé de la discipline et le Département chargé des enquêtes au sein de la fonction publique. UN وتتناول الإدارة هذه الشكاوى بالتعاون مع وحدة الانضباط وقسم التحقيقات بإدارة الخدمة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد