Cette approche sera étendue à d'autres régions en coopération avec les commissions régionales pertinentes. | UN | وسيوسع هذا النهج ليشمل مناطق أخرى بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية ذات الصلة. |
9.117 La mise en oeuvre du Système de gestion de l’information économique et sociale (UNESIS) des Nations Unies sera poursuivie en coopération avec les commissions régionales. | UN | ٩-٧١١ ويتوقع تعزيز تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية. |
9.117 La mise en oeuvre du Système de gestion de l’information économique et sociale (UNESIS) des Nations Unies sera poursuivie en coopération avec les commissions régionales. | UN | ٩-١١٧ ويتوقع تعزيز تنفيذ نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية. |
Le secrétariat de la CNUCED, en coopération avec les commissions économiques régionales, devrait s'efforcer d'appuyer activement la mise en oeuvre du cadre global sur lequel on s'était mis d'accord pour la coopération dans le domaine du transport en transit. | UN | وينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد، بالتعاون مع اللجان الاقتصادية الاقليمية، أن تحاول أداء دور فعال في دعم تنفيذ الاطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر الذي تم الاتفاق عليه. |
Des réunions annuelles seront organisées par ONU-Énergie et s'appuieront sur des consultations régionales impliquant les parties prenantes concernées, menées en coopération avec les commissions régionales des Nations Unies. | UN | وستعقد شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة اجتماعات سنوية، وستستفيد من المشاورات الإقليمية التي تـشارك فيها الجهات صاحبة المصلحة وتُعقد بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة. |
Au cours de l'année à venir, à mesure que s'intensifieraient les préparatifs en vue de la onzième session de la Conférence, qui aurait lieu au Brésil en 2004, il faudrait développer ces idées, notamment en coopération avec les commissions régionales. | UN | وينبغي المضي في تطوير هذه الأفكار على مدى السنوات المقبلة، حيث ستكثف الجهود المبذولة للإعداد لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر المقرر عقده في البرازيل في عام 2004، وذلك بالتعاون مع اللجان الإقليمية. |
La CNUCED élabore actuellement une publication importante sur l'aide au commerce, en coopération avec les commissions régionales de l'ONU, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Université des Nations Unies. | UN | ويعكف الأونكتاد على إعداد مطبوع هام في مجال المعونة من أجل التجارة بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وجامعة الأمم المتحدة. |
Ces activités étaient entreprises en coopération avec les commissions régionales de l'ONU, la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et diverses institutions régionales. | UN | وجرت أنشطة التعاون التقني بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤسسات إقليمية أخرى. |
Dans ce contexte, il mettra au point, en coopération avec les commissions régionales, un système de gestion de l'information économique et sociale (UNESIS) qui comprendra la collecte, le traitement, le stockage, l'échange et la diffusion d'informations économiques et sociales aux fins de l'élaboration de politiques. | UN | وفي هذا اﻹطار، ستضع اﻹدارة، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية، نظاما للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية يشمل جمع البيانات وتجهيزها وتخزينها وتبادلها ونشر المعلومات الاقتصادية والاجتماعية على المستعملين من أجل وضع السياسات. |
Dans ce contexte, il mettra au point, en coopération avec les commissions régionales, un système de gestion de l'information économique et sociale (UNESIS) qui comprendra la collecte, le traitement, le stockage, l'échange et la diffusion d'informations économiques et sociales aux fins de l'élaboration de politiques. | UN | وفي هذا اﻹطار، ستضع اﻹدارة، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية، نظاما للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية يشمل جمع البيانات وتجهيزها وتخزينها وتبادلها ونشر المعلومات الاقتصادية والاجتماعية على المستعملين من أجل وضع السياسات. |
La Division continuera en particulier à mettre au point, en coopération avec les commissions régionales, un système de gestion de l’information économique et sociale (UNESIS) des Nations Unies qui comprendra la collecte, le traitement, le stockage, l’échange, la diffusion d’informations économiques et sociales aux fins de l’élaboration de politiques. | UN | وستواصل الشعبة بصفة خاصة تطوير نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية، وهو نظام للمعلومات يشمل جمع البيانات وتجهيزها وخزنها وتبادلها ونشر المعلومات الاقتصادية والاجتماعية على المستعملين ﻷغراض رسم السياسات. |
Évaluation par étapes, réalisée par les États Membres pour la période 1991/1996 - Division de statistique des Nations Unies en coopération avec les commissions régionales des Nations Unies | UN | غير مرقمة ٤ تقييم معلمي للدول اﻷعضاء في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٦ - الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة |
3. Afin de rendre opérationnelle la définition des étapes, la Division de statistique des Nations Unies a mis au point, en coopération avec les commissions régionales, une méthodologie d'évaluation des pays. | UN | ٣ - وفي إطار جهد مبذول ﻹضفاء الطابع العملي على تحديد المعالم، وضعت الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية منهجية لتقييم آحاد البلدان. |
i) Cinq réunions ministérielles régionales sur les tendances nouvelles dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales); | UN | ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية( |
i) Cinq réunions ministérielles régionales sur les tendances nouvelles dans le secteur public (en coopération avec les commissions régionales); | UN | ' ١ ' خمسة اجتماعات وزارية إقليمية بشأن الاتجاهات الناشئة القطاع العام )بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية( |
5. Demande au Secrétaire général de mettre au point, en coopération avec les commissions régionales, un questionnaire type comportant un ensemble d’indicateurs spéciaux rendant compte de tous les domaines critiques qui aidera les gouvernements à faire le bilan de l’application du Programme d’action et à établir le rapport correspondant; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية، بوضع استبيان موحد يتضمن مجموعة مركزة من المؤشرات تتعلق بجميع مجالات الاهتمام اﻷساسية كإطار لتوفير المساعدة للحكومات الوطنية على تقييمها لتنفيذ منهاج العمل وإعداد التقارير المتصلة به؛ |
en coopération avec les commissions régionales, la Division de statistique a organisé des stages de formation en Amérique latine et dans les Caraïbes et en Asie occidentale. | UN | 26 - ونظمت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، بالتعاون مع اللجان الإقليمية، حلقات عمل تدريبية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي غربي آسيا. |
Divers dispositifs d’intervention ont été envisagés dans le cadre de réunions organisées par la CESAP, en coopération avec la Banque asiatique de développement, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, ainsi que par le Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec les commissions régionales. | UN | ونوقشت الاستجابات الممكنة لمواجهة اﻷزمة في اجتماعات نظمتها تلك اللجنة بالتعاون مع مصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية. |
Au cours de l'année écoulée, la Division de statistique a produit, en coopération avec la Division de la population et l'Union européenne, des recommandations révisées en matière de statistiques des migrations internationales et, en coopération avec les commissions régionales et l’Union européenne, les principes et recommandations concernant les recensements de la population et de l’habitation. | UN | ففي العام الماضي، أصدرت الشعبة اﻹحصائية بالتعاون مع شعبة السكان والاتحاد اﻷوروبي توصيات منقحة بشأن إحصاءات الهجرة الدولية؛ كما أصدرت بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والاتحاد اﻷوروبي مبادئ وتوصيات بشأن تعدادات السكان واﻹسكان. |
Dans ce contexte, il mettra au point, en coopération avec les commissions régionales, un système de gestion de l'information économique et sociale (UNESIS) qui comprendra la collecte, le traitement, le stockage, l'échange et la diffusion d'informations économiques et sociales aux fins de l'élaboration de politiques. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل اﻹدارة، بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية، تطوير نظام للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية يشمل جمع البيانات وتجهيزها وتخزينها وتبادلها، ونشر المعلومات الاقتصادية والاجتماعية على المستعملين ﻷغراض رسم السياسات. |
3. Autorise le Directeur exécutif à organiser, en coopération avec les commissions régionales des Nations Unies et des organisations régionales, des réunions régionales sur l'application de la décision 17/5 du Conseil d'administration; | UN | ٣ - يأذن للمديرة التنفيذية بأن تضع الترتيبات، في حدود الموارد المتاحة، وبالتعاون مع اللجان والمنظمات اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة، لعقد اجتماعات إقليمية بشأن تنفيذ مقرر مجلس اﻹدارة ١٧/٥؛ |