ويكيبيديا

    "en coopération avec les etats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتعاون مع الدول
        
    • يتعاون في ذلك مع الدول
        
    Celle-ci doit s'impliquer davantage et en coopération avec les Etats, conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies. UN ويتعين أن يزداد انطباقه وأن يتم بالتعاون مع الدول وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le succès de la Conférence dépendra largement du CNUEH, qui en assurera le secrétariat, et qui travaillera en coopération avec les Etats Membres et d'autres organismes des Nations Unies. UN وسيضطلع الموئل، الذي سيقدم خدمات اﻷمانة الى المؤتمر، بمسؤولية رئيسية من أجل إنجاح المؤتمر، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    en coopération avec les Etats parties, [le Secrétariat technique] [l'Organisation] [coordonne] [met en place et exploite] le Système de surveillance international. UN " ٥١ - تقوم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ بالتعاون مع الدول اﻷطراف، ]بتنسيق[ ]انشاء وتشغيل[ نظام الرصد الدولي.
    " 3. en coopération avec les Etats parties, le Secrétariat technique coordonne le réseau de stations [alpha]. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة محطات ]ألفا[.
    La communauté internationale doit s'impliquer davantage et en coopération avec les Etats conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies. UN ويجب أن يوليه المجتمع الدولي مزيداً من الاهتمام وأن يتعاون في ذلك مع الدول وفقاً ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    " 3. en coopération avec les Etats parties, le Secrétariat technique coordonne un réseau déterminé de stations [de haute qualité] [pour les radionucléides] [servant à mesurer les radionucléides dans l'atmosphère]. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة محددة من محطات ]النويدات المشعة[ ]ذات النوعية العالية[ ]لقياس النويدات المشعة في الجو[.
    " 3. en coopération avec les Etats parties, le Secrétariat technique coordonne un réseau déterminé de stations hydroacoustiques [de haute qualité]. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة مخصصة من المحطات الصوتية المائية ]ذات النوعية العالية[.
    " 3. en coopération avec les Etats parties, le Secrétariat technique coordonne un réseau déterminé de stations de détection des infrasons. UN " ٣ - تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتنسيق شبكة محددة من محطات الرصد دون السمعي.
    15. en coopération avec les Etats parties, [le Secrétariat technique] [l'Organisation] [coordonne] [met en place et exploite] le Système de surveillance international. UN ٥١ - تقوم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ بالتعاون مع الدول اﻷطراف، ]بتنسيق[ ]انشاء وتشغيل[ نظام الرصد الدولي.
    Elle couvre tout un éventail d'activités concrètes embrassant des préoccupations au plan de la politique générale et des opérations, et elle est menée à bien en coopération avec les Etats et les autres partenaires afin de renforcer le respect des droits des réfugiés et de résoudre leurs problèmes. UN وهي تشمل طائفة متنوعة من الأنشطة العملية تغطي الاهتمامات الخاصة بالسياسات والاهتمامات التشغيلية على حد سواء، وتُنفَّذ بالتعاون مع الدول وسائر الشركاء بهدف تعزيز احترام حقوق اللاجئين وحل مشاكلهم.
    Certaines d'entre elles peuvent être élaborées par les Nations Unies en coopération avec les Etats Membres; d'autres seront l'oeuvre des Etats dans le cadre des organisations régionales. UN ويمكن أن تقوم بوضع بعضها اﻷمم المتحدة بالتعاون مع الدول اﻷعضاء بينما يمكن أن تضع بعضها اﻵخر الدول في إطار منظمات اقليمية.
    Certaines d'entre elles peuvent être élaborées par les Nations Unies en coopération avec les Etats Membres; d'autres seront l'oeuvre des Etats dans le cadre des organisations régionales. UN ويمكن أن يقوم بوضع بعضها اﻷمم المتحدة بالتعاون مع الدول اﻷعضاء بينما يمكن أن تضع بعضها اﻵخر الدول في إطار منظمات اقليمية.
    17. Demande également au Secrétaire général de maintenir à l'étude, en coopération avec les Etats et les organisations internationales compétentes, l'action entreprise, ainsi que toute mesure de suivi nécessaire, afin de faciliter la concrétisation pour les Etats des avantages du régime juridique complet établi par la Convention, et de lui rendre périodiquement compte à ce sujet; UN ٧١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد النظر، بالتعاون مع الدول والمنظمات الدولية المختصة، التدابير التي يجري اتخاذها وأية إجراءات لازمة لمتابعتها، بغية تيسير استفادة الدول من المنافع المستمدة من النظام القانوني الشامل الذي أنشأته الاتفاقية، وأن يقدم تقارير دورية عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    17. Demande au Secrétaire général de maintenir à l'étude, en coopération avec les Etats et les organisations internationales compétentes, l'action entreprise, ainsi que toute mesure de suivi nécessaire, afin de faciliter la concrétisation pour les Etats des avantages du régime juridique complet établi par la Convention, et de lui rendre périodiquement compte à ce sujet; UN ٧١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد النظر، بالتعاون مع الدول والمنظمات الدولية المختصة، التدابير التي يجري اتخاذها وأية إجراءات لازمة لمتابعتها، بغية تيسير استفادة الدول من المنافع المستمدة من النظام القانوني الشامل الذي أنشأته الاتفاقية، وأن يقدم تقارير دورية عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    C'est pourquoi nous espérons que le Haut Commissaire travaillera en coopération avec les Etats Membres, non seulement sur les diverses questions relatives aux droits de l'homme mais aussi sur le processus de renforcement des UN ولهذا السبب نأمل أن يعمـــــل المفوض السامي بطريقـة تتسم بالتعاون مع الدول اﻷعضـاء، ليس فقط بشأن مختلف مسائـل حقـــــوق اﻹنسان، وإنما أيضا بشأن عملية تعزيــــز آليات حقـوق اﻹنسان اﻷساسية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Reconnaissant que la protection internationale est une fonction dynamique orientée vers l'action, conduite en coopération avec les Etats et d'autres partenaires, pour promouvoir et faciliter l'admission, l'accueil, le traitement des réfugiés et pour mettre en oeuvre des solutions orientées vers la protection en vue de l'objectif global de renforcer le respect des droits des réfugiés et de résoudre leurs problèmes, UN وإذ تدرك أن الحماية الدولية وظيفة دينامية وعملية المنحى، وتنجز بالتعاون مع الدول وغيرها من الشركاء، لدعم وتيسير قبول اللاجئين، واستقبالهم، ومعاملتهم وضمان إيجاد حلول تركز على الحماية وتهدف إلى تحقيق الغاية النهائية المتمثلة في تعزيز احترام حقوق اللاجئين وحل مشاكلهم،
    Prenant acte de l'initiative du HCR d'entamer des Consultations mondiales sur la protection internationale et encourageant le HCR, parallèlement à ces consultations, à continuer de rechercher des réponses pratiques, en coopération avec les Etats et d'autres acteurs concernés, pour relever les défis actuels et futurs en matière de protection, UN وإذ تحيط علما بمبادرة المفوضية إلى بدء مشاورات شاملة بشأن الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على أن تواصل، بالتوازي مع هذه المشاورات، البحث عن حلول عملية بالتعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية وذلك لمواجهة التحديات القائمة والمقبلة فيما يخص الحماية،
    23. Le Secrétariat technique, agissant en coopération avec les Etats parties, dirige et supervise l'établissement du réseau de stations de détection des impulsions électromagnétiques et en coordonne l'exploitation. UN ٣٢- تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتوجيه إنشاء شبكة محطات رصد النبض الكهرومغناطيسي وتشرف على هذا اﻹنشاء، وتنسﱢق تشغيل هذه الشبكة.
    26. Le Secrétariat technique, agissant en coopération avec les Etats parties, dirige et supervise l'établissement du réseau de stations de détection des impulsions électromagnétiques et en coordonne l'exploitation. UN ٦٢- تقوم اﻷمانة الفنية، بالتعاون مع الدول اﻷطراف، بتوجيه إنشاء شبكة محطات رصد النبض الكهرومغناطيسي وتشرف على هذا اﻹنشاء، وتنسﱢق تشغيل هذه الشبكة.
    c) en coopération avec les Etats et les organisations compétentes, analyser et compiler les mesures juridiques prises pour faire en sorte que les conditions environnementales favorisent la santé, la nutrition et le bien-être général des populations pauvres; UN (ج) القيام، بالتعاون مع الدول والمنظمات ذات الصلة، بتحليل وجمع التدابير القانونية المتخذة لكفالة أن تعمل الأحوال البيئية على تحسين صحة أولئك الذين يعيشون في الفقر وتغذيتهم ورفاههم بصفة عامة؛
    La communauté internationale doit s'impliquer davantage et en coopération avec les Etats, conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies. UN ويجب أن يوليه المجتمع الدولي مزيداً من الاهتمام وأن يتعاون في ذلك مع الدول وفقاً ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد