ويكيبيديا

    "en coopération avec les pays de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتعاون مع بلدان
        
    M. Rastam aimerait savoir quelles mesures l'UNODC envisage de prendre, en coopération avec les pays de la région, pour faire face à ce problème. UN واستفسر السيد راستام عن التدابير التي يعتزم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اتخاذها، بالتعاون مع بلدان المنطقة، لمواجهة هذه المشكلة.
    Ces questions revêtent non seulement une importance nationale, mais elles doivent aussi être abordées en coopération avec les pays de la région. UN وهذه القضايا لا تكتسي أهمية على الصعيد الوطني فحسب، بل لا بد من معالجتها بالتعاون مع بلدان المنطقة أيضا.
    En 1994-1995, doit se tenir une réunion sous-régionale d'experts, en coopération avec les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe, en vue de créer un réseau de données de banques culturelles sous-régional. UN وفيما يتصل بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، سوف يُنظم، بالتعاون مع بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، اجتماع إقليمي للخبراء من أجل الشروع في إقامة شبكة دون إقليمية لمصارف البيانات الثقافية.
    — Mise en oeuvre d'un plan d'action global en coopération avec les pays de résidence et la Bosnie-Herzégovine ainsi que les organisations internationales concernées, notamment le Bureau du Haut Représentant, afin de faciliter le retour; UN * تنفيذ خطة عمل شاملة بالتعاون مع بلدان اﻹقامة والبوسنة والهرسك والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها مكتب الممثل السامي، تيسيرا للعودة؛
    75. En ce qui concerne les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique, l'ONUDI a mis au point et exécuté une série de projets dans les sous-régions de l'Asie du Sud-Est et de l'Asie du Sud, en coopération avec les pays de ces régions. UN 75- وفيما يتعلق بالطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة، قامت اليونيدو بصوغ وتنفيذ سلسلة مشاريع في منطقتي جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا الفرعيتين، بالتعاون مع بلدان هاتين المنطقتين.
    C'est la raison pour laquelle l'Inde travaille avec le Brésil, l'Allemagne et le Japon et en coopération avec les pays de l'Union africaine en vue d'une réforme du Conseil de sécurité consistant à augmenter le nombre de membres permanents et de sièges non permanents en incluant des pays développés et en développement dans un Conseil élargi. UN هذا هو سبب عمل الهند منذ فترة مع البرازيل وألمانيا واليابان، بالتعاون مع بلدان الاتحاد الأفريقي، من أجل إصلاح مجلس الأمن الذي يزداد بموجبه عدد مقاعد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين، وذلك بوجود مجلس موسع يضم بلدانا متقدمة النمو وبلدانا نامية.
    11. Dans le cadre du programme " La science au service de la paix " de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, il a été procédé en 1999 à un examen des projets environnementaux intéressant la mer Caspienne pour préparer les activités futures, en coopération avec les pays de la région. UN 11 - وفي إطار برنامج العلوم من أجل السلام الخاص بمنظمة حلف شمال الأطلنطي، أجري في عام 1999 استعراض لمشاريع بيئية في بحر قزوين من أجل تخطيط الأنشطة المقبلة، بالتعاون مع بلدان في منطقة بحر قزوين.
    Le Monténégro s'était engagé à créer un centre du développement durable, en coopération avec les pays de la région, les organismes des Nations Unies compétents, les organismes internationaux de développement, les donateurs bilatéraux et divers acteurs nationaux. UN وقال إن الجبل الأسود، بالتعاون مع بلدان المنطقة، والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الإنمائية الدولية والمانحين الثنائيين، وطائفة واسعة من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، ملتزم بإنشاء مركز للتنمية المستدامة.
    Les initiatives novatrices menées par le Bureau régional, en coopération avec les pays de la sous-région et les organismes des Nations Unies, méritent d'être soutenues pour prévenir la naissance de nouveaux conflits, régler ceux qui existent par des moyens pacifiques et promouvoir la gouvernance démocratique et le respect du principe de responsabilité. UN 28 - وتستحق الجهود الابتكارية التي يبذلها المكتب، بالتعاون مع بلدان المناطق دون الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، الدعم، وذلك لمنع نشوب نزاعات جديدة، ولحل النزاعات القائمة بالوسائل السلمية، ولتعزيز الحوكمة القائمة على الديمقراطية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد