ويكيبيديا

    "en cours d'examen devant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قيد البحث في إطار
        
    • محل دراسة بموجب
        
    • قيد الدراسة أمام
        
    • محل نظر في إطار
        
    • يجري بحثها بموجب
        
    • محل دراسة من قبل
        
    • قيد البحث بموجب
        
    • يجري بحثها في إطار
        
    • قيد النظر بموجب
        
    • يجرى بحثها بموجب
        
    • قيد النظر أمام
        
    • قيد البحث أمام
        
    • قيد النظر في إطار
        
    • قيد النظر لدى
        
    • قيد نظر
        
    Représentation de la victime présumée; non-épuisement des recours internes; même affaire en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement UN المسائل الإجرائية: تمثيل الشخص المدعى أنه ضحية، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وكون المسألة ذاتها قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Même si l'auteur indique que l'affaire n'a pas été examinée par la Cour européenne, l'État partie fait valoir que la même affaire est en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN ورغم أن صاحبة البلاغ تلمح بأن المحكمة الأوروبية لم تنظر في القضية، فإن الدولة الطرف تدفع بأن المسألة نفسها توجد قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 Le Comité s'est assuré que la même affaire n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et que tous les recours internes disponibles avaient été épuisés. UN 7-2 وقد تأكدت اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية وأن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    Sa requête n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وإن شكواه ليست محل دراسة بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 En vertu du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité doit s'assurer que la même question n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 7-2 ويتعين على اللجنة أن تتأكد، بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها ليست قيد الدراسة أمام هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 Le Comité note que la même question n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et que les recours internes ont été épuisés. UN 7-2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست محل نظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    7.2 Conformément au paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité doit s'assurer que la même question n'est pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 7-2 وينبغي أن تتحقق اللجنة أولاً من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية، وفقاً لما تقضي به الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.2 Le Comité s'est assuré que la même affaire n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et que tous les recours internes disponibles avaient été épuisés. UN 7-2 وقد تأكدت اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية وأن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت.
    5.2 Le Comité note que la même question n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale et que les recours internes ont été épuisés. Aucune réponse de l'État partie contestant cette conclusion n'a été reçue. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء دولي آخر، وأن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية. [لم تتلق اللجنة أي اعتراضات من الدولة الطرف على هذا الاستنتاج].
    6.2 Le Comité note que la même affaire n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement, et que les recours internes disponibles ont été épuisés. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحري أو التسوية الدولية، وأن صاحب البلاغ قد استنفد سبل الانتصاف المحلية.
    3.6 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes et que la même question n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 3-6 ويدفع صاحب البلاغ بأنه قد استنفد سبل الانتصاف المحلية وأن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 Conformément au paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité doit s'assurer que la même question n'est pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-2 ويتعين على اللجنة أن تتأكد، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.3 L'État partie ajoute que l'auteur a commis un abus du droit de présenter des communications, puisque l'affaire est actuellement en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-3 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أساء استعمال الحق في تقديم البلاغ، لأن المسألة نفسها هي قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.3 L'État partie ajoute que l'auteur a commis un abus du droit de présenter des communications, puisque l'affaire est actuellement en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-3 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أساء استعمال الحق في تقديم البلاغ، لأن المسألة نفسها هي قيد البحث في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 Le Comité s'est assuré que la même affaire n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 7-2 وقد أشارت اللجنة إلى أن المسألة ذاتها ليست محل دراسة بموجب إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    7.2 Comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré que la même question n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement UN 7-2 وقد تأكدت، عملاً بالفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها ليست قيد الدراسة أمام هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    7.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même affaire n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 7-2 وقد تأكدت اللجنة، بمقتضى الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة نفسها ليست محل نظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Il s'est assuré que la même question n'avait pas été et n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وتأكدت من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    9.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même question n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 9-2 ووفقاً لما تقتضيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، تحققت اللجنة من أن المسألة نفسها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    6.2 Comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité s'est assuré que la même question n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-2 وقد تيقنت اللجنة، وفق ما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن نفس المسألة ليست قيد البحث بموجب أي إجراء آخر للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément aux dispositions du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même affaire n'était pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وقد تحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها لا يجري بحثها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    5.3 Le Comité note que la même question n'est pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et que les recours internes ont été épuisés. UN 5-3 وتلاحظ اللجنة أن المسألة ذاتها ليست قيد النظر بموجب إجراء دولي آخر وبأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت.
    Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire en vertu du paragraphe 5 a) de l'article 22 de la Convention, que la même question n'a pas été examinée et n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وتأكدت اللجنة، حسبما هو مطلوب منها بموجب الفقرة 5(أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تبحث ولا يجرى بحثها بموجب أي أجراء أخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    La Cour suprême aurait ordonné un nouveau procès et l'affaire serait en cours d'examen devant une juridiction pénale provinciale. UN وأفادت التقارير بأن المحكمة العليا أمرت بإعادة المحاكمة، وأن القضية قيد النظر أمام محكمة جنائية على مستوى المقاطعات.
    6.2 Le Comité s'est assuré, comme il est tenu de le faire conformément au paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, que la même question n'était pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN 6-2 وقد تأكدت اللجنة، وفقاً لما تقتضيه منها أحكام الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، من أن المسألة ذاتها ليست قيد البحث أمام هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    L'auteur affirme que la même question n'est pas en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement et qu'il a épuisé tous les recours internes disponibles. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المسألة نفسها ليست قيد النظر في إطار أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية وأنه قد استنفذ جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    Particuliers relevant de la juridiction de l'État partie; non-épuisement des recours internes; même question en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement UN المسائل الإجرائية: الأفراد الخاضعون لولاية الدولة الطرف؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود المسألة ذاتها قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية
    Deuxièmement, le Comité s'est assuré que l'affaire de l'auteur n'est pas actuellement en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement. UN وتأكدت اللجنة من أن قضية صاحب البلاغ ليست قيد نظر أي جهة أخرى من جهات التحقيق أو التسوية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد