ويكيبيديا

    "en croatie et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كرواتيا
        
    • كرواتيا ومتهم
        
    • وكرواتيا وجمهورية
        
    • بكرواتيا وفي
        
    Le Tribunal a mené des enquêtes en Croatie et un bureau de liaison temporaire a été créé à Zagreb. UN وجرت التحقيقات التي قامت بها المحكمة في كرواتيا وتمت إقامة مكتب اتصال مؤقت في زغرب.
    Les soldats de la paix de l'ONU, que ce soit en Somalie ou en Croatie et en Bosnie-Herzégovine, risquent continuellement d'être blessés ou tués. UN وتواجه قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الصومال، وكذا في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، التهديد المستمر باﻹصابة أو الموت.
    Renforcement des effectifs de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo UN تعزيز قوة اﻷمم المتحــدة للحمايـة في كرواتيا وسراييفو
    En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, deux en Croatie et un en Serbie. UN ونتيجة لذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    2. La situation dans les zones protégées par les Nations Unies en Croatie et aux alentours de ces zones UN ٢ - الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا
    Renforcement des effectifs de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo UN تعزيز قوة اﻷمم المتحــدة للحمايـة في كرواتيا وسراييفو
    La situation dans les Zones protégées par les Nations Unies en Croatie et aux alentours de ces zones UN الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحمايـــة اﻷمــــم المتحدة والمناطق المتاخمة لهــــا في كرواتيا
    Renforcement des effectifs de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo UN تعزيز قوة اﻷمم المتحــدة للحمايـة في كرواتيا وسراييفو
    Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le UN التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير انعاشها
    COOPERATION ET ASSISTANCE INTERNATIONALES EN VUE D'ATTENUER LES CONSEQUENCES DE LA GUERRE en Croatie et DE FACILITER LE UN التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها
    Des opérations du même ordre avaient eu lieu durant les guerres menées en Croatie et en Bosnie-Herzégovine entre 1991 et 1995. UN واتخذت إجراءات مماثلة لتلك في طبيعتها خلال الحروب التي دارت رحاها في كرواتيا والبوسنة والهرسك بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٥.
    Renforcement de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo UN تعزيز قوة الأمم المتحدة للحماية في كرواتيا وسراييفو
    Les activités d'information visant à promouvoir le rapatriement des réfugiés en Croatie et en Bosnie-Herzégovine occuperont une place de choix. UN وسيولى اهتمام خاص للأنشطة الإعلامية التي تحض على عودة اللاجئين إلى وطنهم في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Il a été procédé à d'autres exhumations en Croatie et en Bosnie-Herzégovine. UN وأجريت عمليات إضافية لاستخراج الجثث في كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    58. en Croatie et dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, le PNUCID a dispensé une formation spécialisée aux autorités douanières et policières. UN ٨٥ - في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قدم اليوندسيب تدريبا متقدما الى سلطات الجمارك والشرطة.
    Des cliniques semblables ont été installées en Croatie et en Afrique. UN وأقيمت عيادات مماثلة في كرواتيا وأفريقيا.
    En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, deux en Croatie et un en Serbie. UN وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, deux en Croatie et un en Serbie. UN وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, 2 en Croatie et 1 en Serbie. UN ونتيجة لذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    Il convient néanmoins de ne pas oublier que les éléments de la situation en Bosnie—Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie, en particulier, sont interdépendants. UN إلا أنه تنبغي مراعاة ترابط حالات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصفة خاصة.
    Il porte essentiellement sur des affaires mettant en cause les droits de l'homme à la suite des événements survenus récemment dans ce qui correspondait aux secteurs Nord et Sud en Croatie et dans les zones de Banja Luka et de Bihac en Bosnie-Herzégovine. UN ويركز التقرير بصفة رئيسية على المشاكل المتصلة بحقوق اﻹنسان والناجمة عن اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين بكرواتيا وفي منطقة بانيالوكا وبيهاتش بالبوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد