Le Tribunal a mené des enquêtes en Croatie et un bureau de liaison temporaire a été créé à Zagreb. | UN | وجرت التحقيقات التي قامت بها المحكمة في كرواتيا وتمت إقامة مكتب اتصال مؤقت في زغرب. |
Les soldats de la paix de l'ONU, que ce soit en Somalie ou en Croatie et en Bosnie-Herzégovine, risquent continuellement d'être blessés ou tués. | UN | وتواجه قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الصومال، وكذا في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك، التهديد المستمر باﻹصابة أو الموت. |
Renforcement des effectifs de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo | UN | تعزيز قوة اﻷمم المتحــدة للحمايـة في كرواتيا وسراييفو |
En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, deux en Croatie et un en Serbie. | UN | ونتيجة لذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا. |
2. La situation dans les zones protégées par les Nations Unies en Croatie et aux alentours de ces zones | UN | ٢ - الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا |
Renforcement des effectifs de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo | UN | تعزيز قوة اﻷمم المتحــدة للحمايـة في كرواتيا وسراييفو |
La situation dans les Zones protégées par les Nations Unies en Croatie et aux alentours de ces zones | UN | الحالة السائدة في المناطق المشمولة بحمايـــة اﻷمــــم المتحدة والمناطق المتاخمة لهــــا في كرواتيا |
Renforcement des effectifs de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo | UN | تعزيز قوة اﻷمم المتحــدة للحمايـة في كرواتيا وسراييفو |
Coopération et assistance internationales en vue d'atténuer les conséquences de la guerre en Croatie et de faciliter le | UN | التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير انعاشها |
COOPERATION ET ASSISTANCE INTERNATIONALES EN VUE D'ATTENUER LES CONSEQUENCES DE LA GUERRE en Croatie et DE FACILITER LE | UN | التعـاون والمساعدة الدوليان لتخفيف حدة آثار الحرب في كرواتيا وتيسير إنعاشها |
Des opérations du même ordre avaient eu lieu durant les guerres menées en Croatie et en Bosnie-Herzégovine entre 1991 et 1995. | UN | واتخذت إجراءات مماثلة لتلك في طبيعتها خلال الحروب التي دارت رحاها في كرواتيا والبوسنة والهرسك بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٥. |
Renforcement de la FORPRONU en Croatie et à Sarajevo | UN | تعزيز قوة الأمم المتحدة للحماية في كرواتيا وسراييفو |
Les activités d'information visant à promouvoir le rapatriement des réfugiés en Croatie et en Bosnie-Herzégovine occuperont une place de choix. | UN | وسيولى اهتمام خاص للأنشطة الإعلامية التي تحض على عودة اللاجئين إلى وطنهم في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
Il a été procédé à d'autres exhumations en Croatie et en Bosnie-Herzégovine. | UN | وأجريت عمليات إضافية لاستخراج الجثث في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
58. en Croatie et dans l’ex-République yougoslave de Macédoine, le PNUCID a dispensé une formation spécialisée aux autorités douanières et policières. | UN | ٨٥ - في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قدم اليوندسيب تدريبا متقدما الى سلطات الجمارك والشرطة. |
Des cliniques semblables ont été installées en Croatie et en Afrique. | UN | وأقيمت عيادات مماثلة في كرواتيا وأفريقيا. |
En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, deux en Croatie et un en Serbie. | UN | وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا. |
En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, deux en Croatie et un en Serbie. | UN | وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا. |
En conséquence, 10 accusés ont été renvoyés en Bosnie-Herzégovine, 2 en Croatie et 1 en Serbie. | UN | ونتيجة لذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا. |
Il convient néanmoins de ne pas oublier que les éléments de la situation en Bosnie—Herzégovine, en Croatie et dans la République fédérative de Yougoslavie, en particulier, sont interdépendants. | UN | إلا أنه تنبغي مراعاة ترابط حالات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصفة خاصة. |
Il porte essentiellement sur des affaires mettant en cause les droits de l'homme à la suite des événements survenus récemment dans ce qui correspondait aux secteurs Nord et Sud en Croatie et dans les zones de Banja Luka et de Bihac en Bosnie-Herzégovine. | UN | ويركز التقرير بصفة رئيسية على المشاكل المتصلة بحقوق اﻹنسان والناجمة عن اﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين بكرواتيا وفي منطقة بانيالوكا وبيهاتش بالبوسنة والهرسك. |