ويكيبيديا

    "en désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نزع السلاح
        
    • عن الأسلحة
        
    Plus singulièrement, un débat général plus intensif permettrait de tirer un maximum de la participation des capitales pendant toute sa durée, Nous pourrions faire du débat général un véritable segment de plus haut niveau de nos travaux, une réunion annuelle de la crème de la crème des experts en désarmement et en non-prolifération des États Membres. UN والمهم للغاية أن المناقشة العامة الأكثر تركيزا من شانها أن تتيح حدا أقصى من المشاركة من العواصم طوال الفترة كلها. وينبغي أن نحول المناقشة العامة إلى جزء رفيع المستوى فعلا من عملنا، تجمّع سنوي للصفوة من خبراء الدول الأعضاء في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Il a invité les membres du Congrès américain, avec des experts techniques spécialisés en désarmement, à se rendre sur tous les sites iraquiens sur lesquels planent des doutes. UN لقد سلك العراق كل السُبُل لإسقاط هذه الذرائع فوجه دعوة إلى أعضاء الكونغرس الأمريكي مع من يكون معهم من فرق فنية متخصصة في نزع السلاح لزيارة كافة المواقع العراقية التي تثار الشكوك حولها.
    L'an dernier, l'Assemblée générale a décidé d'encourager la Commission du désarmement à inviter à ses débats, s'il y a lieu, des experts en désarmement extérieurs. UN لقد قررت الجمعية العامة، العام الماضي، مناشدة هيئة نزع السلاح أن تدعو إلى مناقشاتها، حسب الاقتضاء، خبراء خارجيين في نزع السلاح.
    En 2006, l'Assemblée générale a décidé d'encourager la Commission du désarmement à inviter à ses débats, selon qu'il conviendra, des experts en désarmement extérieurs. UN في عام 2006 قررت الجمعية العامة أن تشجع هيئة نزع السلاح على أن تدعو إلى مناقشاﺗﻬا، حسب الاقتضاء، خبراء خارجيين في نزع السلاح.
    Cinquante-cinq pays ont pris part à ce débat au cours duquel ont été esquissés les contours de la future résolution du Conseil de sécurité sur les inspections en désarmement. UN وتم في المناقشات التي شارك فيها 55 بلدا، رسم الخطوط العريضة للقرار القادم الذي سيتخذه مجلس الأمن بشأن عمليات التفتيش عن الأسلحة.
    Comme l'énonce la résolution 61/98 de l'Assemblée générale, la Commission est encouragée à inviter, selon qu'il conviendra, des experts en désarmement à participer aux débats lors de ses séances plénières. UN وكما ينص قرار الجمعية العامة 61/98، فإن الهيئة تُشجع على أن تدعو، حسب الاقتضاء، خبراء في نزع السلاح للاشتراك في مناقشات جلساتها العامة.
    Troisièmement, sur la base de la recommandation de l'étude des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération, le Japon a invité des experts en désarmement et non-prolifération pour donner des conférences dans ces deux domaines, pour travailler avec des étudiants du niveau secondaire, des leaders civiques et des survivants aux bombes atomiques, connus sous le vocable japonais de hibakusha. UN ثالثا، استنادا إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، دعت اليابان خبراء في نزع السلاح وعدم الانتشار لإلقاء محاضرات في هذا الشأن، والعمل مع طلاب المدارس الثانوية، وقادة المجتمع المدني، والناجين من القنبلة الذرية، الذين يعرفون بالإسم الياباني هيباكوشا.
    Le groupe de liaison comprendrait des experts en désarmement et en démobilisation, qui établiraient les contacts nécessaires entre le Représentant spécial, le Gouvernement et les forces françaises et celles de la CEDEAO pour ce qui est du désarmement et de la démobilisation. UN وسيضم فريق الاتصال خبراء في نزع السلاح وتسريح الجند، وسيتيح هؤلاء الاتصال الضروري بين ممثلي الخاص والحكومة والقوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مسائل نزع السلاح وتسريح الجند.
    27. Les opérations pluridimensionnelles exigent des observateurs militaires, des agents de police et des experts civils, et la Pologne continue d'améliorer ses propres procédures en matière de recrutement, de formation et de déploiement de tel personnel, y compris les unités de police spéciale, les experts en désarmement, les travailleurs humanitaires, les juges, les gardes-frontière et les conseillers en administration. UN 27 - تحتاج عمليات السلام المتعددة المهام إلى مراقبين عسكريين وخبراء مدنيين وشرطة. وتواصل بولندا تحسين إجراءاتها الداخلية لتوظيف وتدريب ووزع هؤلاء الأفراد، بما في ذلك وحدات شرطة خاصة وخبراء في نزع السلاح وعاملين إنسانيين وقضاة وحرس حدود ومستشارين إداريين.
    Au paragraphe 3 e) de la résolution 61/98 de l'Assemblée générale intitulée < < Rapport de la Commission du désarmement > > , adoptée le 6 décembre 2006, l'Assemblée générale encourageait la Commission à inviter, selon qu'il conviendra, des experts en désarmement à participer aux débats lors de ses séances plénières. UN فالفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 3 في قرار الجمعية العامة 61/98، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ، الذي اعتمد في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، شجعت الهيئة على أن تدعو، حسب الاقتضاء، خبراء في نزع السلاح للاشتراك في المناقشات في جلساتها العامة.
    Le 15 octobre, le Conseil de sécurité a entendu le point de vue de Hans Blix, le Président de la COCOVINU, sur les dernières correspondances de l'Iraq sur les discussions que les autorités de ce pays ont eues avec la COCOVINU et l'AIEA sur les arrangements pratiques préalables aux futures inspections en désarmement. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن إلى وجهة نظر الرئيس التنفيذي لأنموفيك عن آخر الرسائل التي وردت من العراق بشأن المباحثات التي أجرتها السلطات العراقية مع أنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الترتيبات العملية التي ينبغي اتخاذها قبل بدء العمليات القادمة للتفتيش عن الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد