ويكيبيديا

    "en développement à cet égard" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النامية في هذا الصدد
        
    • النامية في هذا المجال
        
    • النامية في هذا السياق
        
    • النامية في ذلك الصدد
        
    • النامية في هذا المضمار
        
    • النامية في هذا الشأن
        
    Nous estimons que la communauté internationale doit fournir une aide aux pays en développement à cet égard. UN ونسلم بضرورة تقديم دعم دولي للبلدان النامية في هذا الصدد.
    Nous estimons que la communauté internationale doit fournir une aide aux pays en développement à cet égard. UN ونسلم بضرورة تقديم الدعم الدولي للبلدان النامية في هذا الصدد.
    Il est impératif que la communauté internationale soutienne les efforts des pays en développement à cet égard. UN ومن الضروري أن يدعم المجتمع الدولي جهود البلدان النامية في هذا الصدد.
    La communauté internationale devrait accroître son assistance technique et autre aux pays en développement à cet égard. UN وقال إن المجتمع الدولي ينبغي أن يقدم المزيد من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى البلدان النامية في هذا المجال.
    L'Équateur prie donc instamment la communauté internationale, y compris les institutions financières internationales, de fournir un appui solide aux efforts déployés par les pays en développement à cet égard. UN وقال إنه لذلك تحث إكوادور المجتمع الدولي، بما يشمل المؤسسات المالية الدولية، على أن يدعم بثبات جهود البلدان النامية في هذا السياق.
    Cela indiquerait les accords de partenariat possibles et les moyens par lesquels attirer les capitaux et fournir des compétences techniques pour aider les pays en développement à cet égard. UN وستوضح ترتيبات الشراكة الممكنة، ووسائل اجتذاب ضخ رأس المال وتوفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان النامية في ذلك الصدد.
    La communauté internationale, et les pays développés en particulier, ont l'obligation de fournir toute l'aide nécessaire aux pays en développement à cet égard. UN وعلى المجتمع الدولي، وخصوصاً البلدان المتقدمة النمو، واجب بتقديم جميع المساعدات الضرورية إلى البلدان النامية في هذا المضمار.
    Nous comptons sur des mesures de suivi pour aider les pays en développement à cet égard. UN ونحن نأمل أن تنفذ إجراءات متابعة لمساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    Beaucoup dépend également des efforts de la communauté internationale pour aider les pays en développement à cet égard. UN ويعتمد الشيء الكثير أيضاً على جهود المجتمع الدولي من أجل مساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    Les pays développés devraient aider les pays en développement à cet égard. UN وينبغي أن يقدم العالم المتقدم المساعدة للبلدان النامية في هذا الصدد.
    La communauté internationale et les organismes des Nations Unies ont été priés de venir en aide aux pays en développement à cet égard. UN وطُلب إلى المجتمع الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد.
    Ils ont invité la communauté internationale à faire tout ce qui était en son pouvoir pour soutenir les efforts des pays en développement à cet égard. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يبذل أقصى ما في وسعه للمساعدة في الجهود التي تبذلها البلدان النامية في هذا الصدد.
    Ils ont en outre souligné qu'il fallait recourir davantage aux connaissances d'experts dans les pays en développement à cet égard. UN وأشارت الدول أيضا إلى قيمة مواصلة الاعتماد على الخبرة المتاحة في البلدان النامية في هذا الصدد.
    Nous estimons que la communauté internationale doit fournir une aide aux pays en développement à cet égard. UN ونسلم بضرورة تقديم دعم دولي للبلدان النامية في هذا الصدد.
    Le forum aurait un rôle important à jouer en aidant les pays en développement à cet égard. UN وسيتعين على المنتدى أن ينهض بدور في مساعدة البلدان النامية في هذا الصدد.
    L'APD et d'autres formes d'aide peuvent jouer un rôle de renforcement des capacités des pays en développement à cet égard. UN ويمكن أن تضطلع المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة بدور في بناء قدرات البلدان النامية في هذا الصدد.
    Nous estimons que la communauté internationale doit fournir une aide aux pays en développement à cet égard. UN ونسلم بضرورة تقديم دعم دولي للبلدان النامية في هذا الصدد.
    La CNUCED devrait étudier la question des obstacles non tarifaires et aider les pays en développement à cet égard. UN وينبغي أن يتناول الأونكتاد الحواجز غير التعريفية وأن يساعد البلدان النامية في هذا الصدد.
    Les glissements de terrain et les inondations, qui ont tué plus d'un millier de nationaux haïtiens à la suite de fortes pluies en 2004, sont caractéristiques de la vulnérabilité des petits États insulaires en développement à cet égard. UN فالانهيالات الأرضية والفيضانات، التي قتلت أكثر من ألف مواطن هايتي نتيجة الأمطار الغزيرة التي سقطت في عام 2004، تعطي نمطاً عن مدى ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا المجال.
    Cependant, il y a peu de progrès s'agissant de < < mieux tenir compte de la situation > > des petits États insulaires en développement à cet égard. UN ولكن لم يلاحظ إحراز تقدم يذكر في سبيل " حسن مراعاة حالة ضعف " الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا السياق.
    La résolution 60/265 de l'Assemblée générale ne répond pas aux aspirations des pays en développement à cet égard. UN وأضاف أن قرار الجمعية العامة 60/265 لم يف بتطلعات البلدان النامية في ذلك الصدد.
    La communauté internationale, et les pays développés en particulier, ont l'obligation de fournir toute l'aide nécessaire aux pays en développement à cet égard. UN وعلى المجتمع الدولي، وخصوصاً البلدان المتقدمة النمو، واجب بتقديم جميع المساعدات الضرورية إلى البلدان النامية في هذا المضمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد