ويكيبيديا

    "en développement à faible couvert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النامية ذات الغطاء
        
    Les pays développés devraient aider les pays en développement à faible couvert forestier à protéger et à accroître leurs superficies forestières. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود على حماية مناطقها الحرجية وزيادتها.
    La situation financière des pays en développement à faible couvert forestier est particulièrement grave. UN فالحالة المالية في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود خطيرة جدا.
    La coordination interorganisations doit accorder une attention particulière à la prise en considération des besoins des pays en développement à faible couvert forestier dans les programmes et politiques pertinents. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    La coordination interorganisations doit accorder une attention particulière à la prise en considération des besoins des pays en développement à faible couvert forestier dans les programmes et politiques pertinents. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    La coordination interorganisations doit accorder une attention particulière à la prise en considération des besoins des pays en développement à faible couvert forestier dans les programmes et politiques pertinents. UN وينبغي للتنسيق المشترك بين الوكالات أن يولي اهتماما خاصا إلى إدماج احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود في السياسات والبرامج ذات الصلة.
    En conséquence, l'aide financière et technique dont bénéficient les pays en développement à faible couvert forestier risque d'être nettement insuffisante. UN وليس من المرجح أن يكون الدعم المقدم للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي الضعيف كافيا.
    Une telle démarche s’avère particulièrement essentielle si l’on veut assurer des moyens de subsistance aux populations rurales et lutter contre la pauvreté dans les pays en développement à faible couvert forestier. UN ويتسم هذا العنصر بأهمية بالغة بصفة خاصة في تلبية احتياجات اﻹعاشة لسكان الريف والتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    5. Besoins des pays en développement à faible couvert forestier UN ٥ - حاجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود
    5. Le Forum a reconnu qu'il fallait apporter une attention particulière à l'application, par les pays en développement à faible couvert forestier, des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental. UN ٥ - وسلﱠم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    13. Les pays en développement à faible couvert forestier et les petits pays insulaires se heurtent à des problèmes particuliers lorsqu'ils développent leur secteur forestier pour répondre aux besoins locaux en biens et services forestiers. UN ١٣ - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبية الاحتياجات المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    c) Il faut porter une attention particulière aux besoins des pays en développement à faible couvert forestier. UN )ج( من المطلوب إيلاء اهتمام خاص لتلبية احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    En outre, ces flux de capitaux favorisent généralement les pays qui disposent d'un vaste couvert forestier et d'autres avantages comparatifs; les pays en développement à faible couvert forestier présentent moins d'attrait pour les investisseurs privés. UN وعلاوة على ذلك، فإن تدفقات رؤوس اﻷموال هذه تناسب بوجه عام البلدان ذات الغطاء الحرجي الكبير وذات المزايا النسبية اﻷخرى؛ أما البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود فهي أقل جاذبية بالنسبة لاستثمارات القطاع الخاص.
    Le Forum a reconnu qu'il fallait apporter une attention particulière à l'application, par les pays en développement à faible couvert forestier, des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental. UN 5 - وسلّم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    Les pays en développement à faible couvert forestier et les petits pays insulaires ont des problèmes particuliers s'agissant de développer leur secteur forestier pour répondre à la demande locale de produits et services de la forêt. UN 39 - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبي احتياجاتها المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    Les pays en développement à faible couvert forestier et les petits pays insulaires ont des problèmes particuliers s’agissant de développer leur secteur forestier pour répondre à la demande locale de produits et services de la forêt. UN ٩ - وتواجه البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود والبلدان الجزرية الصغيرة مشاكل خاصة في تطوير قطاعاتها الحرجية لتلبي احتياجاتها المحلية من المنتجات والخدمات الحرجية.
    Les besoins financiers des pays en développement à faible couvert forestier appellent une attention particulière; il faut réaliser un compromis entre leur besoin réel de produits et services forestiers et les considérations écologiques, techniques, financières et sociales. UN ٠٧ - وتتطلب الحاجات المالية للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود مراعاة خاصة تكفل موازنة حاجتها الحقة إلى المنتجات والخدمات الحرجية بالجدوى اﻹيكولوجية، والتقنية، والمالية، واﻹجتماعية. باء - مقترحات للعمل
    c) Il faut porter une attention particulière aux besoins des pays en développement à faible couvert forestier; UN )ج( من المطلوب إيلاء اهتمام خاص لتلبية احتياجات البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    Le Forum a reconnu qu’il fallait apporter une attention particulière à l’application, par les pays en développement à faible couvert forestier, des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental. UN ٥ - وسلﱠم المنتدى بأن تنفيذ مقترحات الفريق المذكور من جانب البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود يستحق اهتماما خاصا.
    Elle continuera à appuyer énergiquement les activités forestières des pays en développement, surtout lorsqu'il est difficile de trouver d'autres sources de financement, par exemple dans les pays en développement à faible couvert forestier. UN وستظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية تؤدي دورا هاما في دعم اﻷنشطة المتصلة بالغابات في البلدان النامية، وبخاصة حيث يصعب اجتذاب التمويل من مصادر أخرى كما هو الحال، على سبيل المثال، في البلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    i) Une réunion internationale d’experts à participation non limitée sur les besoins spéciaux des pays en développement à faible couvert forestier et possédant des forêts uniques, organisée par le Gouvernement de la République islamique d’Iran, en coopération avec d’autres pays intéressés et des organisations internationales, qui devait se tenir durant la première semaine d’octobre 1999. UN )ط( اجتماع دولي مفتوح للخبراء بشأن " الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية ذات الغطاء الحرجي المحدود واﻷنواع الفريدة من الغابات " ، تنظمه جمهورية ايران اﻹسلامية بالتعاون مع بلدان ومنظمات دولية أخرى مهتمة باﻷمر، من المقرر عقده في اﻷسبوع اﻷول من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد