ويكيبيديا

    "en développement importateurs de capitaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النامية المستوردة لرأس المال
        
    • النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال
        
    Ces pays étaient désignés sous le nom de pays en développement importateurs de capitaux. UN ولذلك سُميت هذه البلدان بالبلدان النامية المستوردة لرأس المال.
    Ainsi, le transfert net de ressources financières vers les pays en développement importateurs de capitaux a atteint le chiffre sans précédent de 91 milliards de dollars. UN وهكذا، زادت التحويلات المالية الصافية إلى البلدان النامية المستوردة لرأس المال حيث بلغت ٩١ بليونا من الدولارات، وهو أعلى مستوى لها على الاطلاق.
    En outre, les chiffres de l'OCDE englobent plusieurs pays ne figurant pas dans le groupe des pays en développement importateurs de capitaux défini par l'Organisation des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، تشمـل اﻷرقام التي وضعتهــا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عدة بلدان لا يشملها المجمــوع الكلي الذي وضعته اﻷمم المتحدة للبلـدان النامية المستوردة لرأس المال.
    Le solde des courants nets de ressources extérieures (transferts nets) des pays en développement importateurs de capitaux a augmenté rapidement (voir tableau 1.2) Le solde des courants nets de ressources extérieures (calculé sur la base des opérations financières) est la somme des entrées financières nettes et des virements de revenus d'investissement. UN وكانت الزيادة سريعة في رصيد تدفقات الموارد الخارجية الصافية )التحويلات الصافية( إلى البلدان النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال )انظر الجدول ١-٢()٣(.
    Le solde des flux nets de ressources extérieures (transferts nets) des pays en développement importateurs de capitaux a augmenté rapidement (voir le tableau 1.2).Le solde des flux nets de ressources extérieures (calculé sur la base des opérations financières) est la somme des entrées financières nettes et des virements de revenus d'investissement. UN وكانت الزيادة سريعة في رصيد تدفقات الموارد الخارجية الصافية )التحويلات الصافية( إلى البلدان النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال )انظر الجدول ١-٢()٣(.
    39. La délégation ougandaise a examiné attentivement le document A/49/309 qui indique qu'au début des années 90 il s'est produit une inversion des tendances en ce qui concerne les transferts nets de ressources en faveur des pays en développement importateurs de capitaux. UN ٩٣ - وذكر أن وفده درس الوثيقة A/49/309 بعناية، التي جاء فيها أن مطلع عقد التسعينات شهد تحولا في صافي تدفقات الموارد الى البلدان النامية المستوردة لرأس المال.
    12. En 1993, les pays en développement importateurs de capitaux ont bénéficié d'un transfert net d'environ 91 milliards de dollars (sur une base financière4). UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٣، تلقت البلدان النامية المستوردة لرأس المال نقلا صافيا للموارد على أساس مالي قدره زهاء ٩١ بليون دولار)٤(.
    La dette extérieure brute des pays en développement importateurs de capitaux a augmenté de façon alarmante en raison de la conjoncture économique mondiale actuelle, qui se caractérise par des taux de change et une situation commerciale défavorables aux pays en développement et par une baisse des prix des produits de base. UN إن إجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال قد ارتفع بدرجة مقلقة نتيجة للبيئة الاقتصادية العالمية الراهنة المتسمة بمعدلات تبادل تجاري وبحالة تجارية غير مواتية للبلدان النامية ولتراجع أسعار المنتجات اﻷساسية.
    47. Les apports nets d'investissements directs dans les pays en développement importateurs de capitaux ont atteint, d'après les estimations, 64 milliards de dollars en 1995, mais il ne faut pas perdre de vue que ces ressources sont très concentrées dans un petit nombre de pays. UN ٤٧ - ففي عام ١٩٩٥ قدرت التدفقات المالية الصافية للاستثمار المباشر المتجهة الى البلدان النامية المستوردة لرأس المال ﺑ٦٤ بليون دولار، ولكن ينبغي عدم إغفال أن هذه التدفقات تركزت بشدة في عدد صغير من البلدان.
    40. Comme il est indiqué au tableau 7, les pays en développement importateurs de capitaux ont subi en 1993 du fait de la détérioration des termes de l'échange une perte d'environ 75 milliards de dollars (par rapport à ce qu'ils auraient touché aux prix de 1989). UN ٠٤ - وكما يتبين من الجدول ٧، تعرضت البلدان النامية المستوردة لرأس المال عام ١٩٩٣، إلى خسارة في معدلات التبادل التجاري بلغت نحو ٥٧ بليون دولار )بالاشارة إلى أسعار ١٩٨٩(.
    5 Environ 2 % du produit intérieur brut (PIB) des pays en développement importateurs de capitaux en 1991-1993 et 1,3 % en 1980-1982. UN )٥( بلغ زهاء ٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي " البلدان النامية المستوردة لرأس المال " في الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٣ ونسبة ١,٣ في المائة في الفترة ١٩٨٠ - ١٩٨٢.
    50. La dette extérieure totale des pays en développement importateurs de capitaux a augmenté d'environ 200 milliards de dollars depuis 1990, pour atteindre 1 500 milliards de dollars en 1993 La situation économique et sociale dans le monde, 1994, tableau A.35. . UN ٥٠ - وقد زاد مجموع الدين الخارجي الكلي للبلدان النامية المستوردة لرأس المال بنحو ٢٠٠ بليون دولار منذ عام ١٩٩٠، فوصل الى ١,٥ تريليون دولار في عام ١٩٩٣)١٦(.
    Entre 1990 et 1993, les exportations des pays en développement importateurs de capitaux ont augmenté assez vite pour faire tomber le ratio dette/exportations de 196 à 185 % Ibid., tableau A.36. UN وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩٣، زادت صادرات البلدان النامية المستوردة لرأس المال زيادة سريعة كانت كافية للنزول بنسبة الدين الى الصادرات من ١٩٦ في المائة الى ١٨٥ في المائة)١٧(.
    20. La dette extérieure brute des pays en développement importateurs de capitaux a atteint 1 600 milliards de dollars à la fin de 1994, ce qui représente une augmentation de 100 milliards par rapport à 1993 Les données et les classements par pays sont ceux indiqués dans Nations Unies, La situation économique et sociale dans le monde, 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.95.II.C.1). UN ٢٠ - بلغ اجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال في نهاية عام ١٩٩٤ حوالي ١,٦ ترليون دولار. أي بزيادة ١٠٠ بليون دولار عما كانت عليه في عام ١٩٩٣)٧(.
    Si l'on fait le compte de tous les transferts financiers effectués dans les deux sens par les pays en développement importateurs de capitaux ─ les apports financiers moins les profits, intérêts et autres revenus liés à ces apports ─ on obtient le montant total du transfert net de ressources financières, tel qu'il est défini sur une base financière10. UN إن التحويلات المالية الى البلدان النامية المستوردة لرأس المال ومنها - - أي التدفقات الرأسمالية مطروحا منها اﻷرباح أو الفوائد أو الايرادات اﻷخرى المترتبة على مثل تلك التدفقات - - إذا أضيفت جميعا بعضها إلى بعض تعطي مجموع التحويل الصافي للموارد المالية كما يحدد على أساس مالي)٠١(.
    Cela étant, ces différentes stratégies ne constituent qu'un palliatif eu égard au fait que, selon le rapport du Secrétaire général sur la dette (A/51/294), la dette extérieure brute des pays en développement importateurs de capitaux a augmenté en 1995 de 7,4 % par rapport à l'année précédente, et que, d'après les données de la Banque mondiale, 16 des 52 pays recensés cette année comme très endettés sont des pays à revenu intermédiaire. UN ومع ذلك فإن هذه الاستراتيجيات المختلفة لم تكن أكثر من مسكﱢن، فحسبما ورد في تقرير اﻷمين العام عن حالة الديون (A/51/294)، فإن إجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال زاد في عام ١٩٩٥ بنسبة ٧,٤ في المائة بالمقارنة بالعام الماضي. وتفيد بيانات البنك الدولي أن ١٦ من اﻟ ٥٢ بلدا المصنفة هذا العام باعتبارها شديدة المديونية هي من البلدان المتوسطة الدخل.
    24. Selon les estimations faites pour 1995, la dette extérieure brute des pays en développement importateurs de capitaux a augmenté de 120 milliards de dollars, à 1,7 billion de dollars. Cette augmentation (7,4 % par rapport à l'année précédente) a porté la valeur totale de la dette à 81 % de plus que 10 ans auparavant (voir tableau 1). UN ٢٤ - يقدر أن الديون الخارجية اﻹجمالية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ازدادت بمبلغ ١٢٠ بليون دولار في ١٩٩٥، فبلغت حد ١,٧ ألف بليون دولار بنهاية السنة وشكل ذلك زيادة بنسبة ٧,٤ في المائة على السنة السابقة، وهكذا تجاوزت القيمة الكلية للديون بالدولار ما كانت عليه قبل عقد واحد بنسبة ٨١ في المائة )انظر الجدول ١(.
    Cette situation a changé en 1991 quand les transferts nets de ressources financières aux pays en développement importateurs de capitaux sont devenus positifs pour la première fois depuis 1982 Ibid., tableau IV.1, p. 167. UN وقد تغير هذا الوضع في عام ١٩٩١ عندما أصبحت التدفقات المالية الصافية إلى البلدان النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال تدفقات إيجابية ﻷول مرة منذ عام ١٩٩٢)٢٦(.
    Notant que les courants de capitaux à destination des pays en développement importateurs de capitaux ont fortement augmenté et que le transfert net de ressources à ces pays a été positif ces quatre dernières années, atteignant un niveau sans précédent, et notant également que les éléments les plus dynamiques de cette évolution ont été les capitaux privés à court terme, notamment les fonds rapatriés, et les investissements étrangers directs, UN وإذ تلاحظ أن تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال قد ازدادت ازديادا شديدا وأن النقل الصافي للموارد إليها اتسم بالايجابية على مدى السنوات اﻷربع الماضية ووصل إلى أعلى مستوى مسجل له حتى اﻵن، وإذ تلاحظ أيضا أن أكثر عناصر هذا التطور دينامية هو رأس المال القصير اﻷجل، بما في ذلك إعادة رؤوس اﻷموال إلى الوطن والاستثمار المباشر اﻷجنبي،
    Notant que les courants de capitaux à destination des pays en développement importateurs de capitaux ont fortement augmenté et que le transfert net de ressources à ces pays a été positif ces quatre dernières années, atteignant un niveau sans précédent, et notant également que les éléments les plus dynamiques de cette évolution ont été les capitaux privés à court terme, notamment les fonds rapatriés, et les investissements étrangers directs, UN وإذ تلاحظ أن تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال قد ازدادت ازديادا شديدا وأن النقل الصافي للموارد إليها اتسم بالايجابية على مدى السنوات اﻷربع الماضية ووصل إلى أعلى مستوى مسجل له حتى اﻵن، وإذ تلاحظ أيضا أن أكثر عناصر هذا التطور دينامية هو رأس المال القصير اﻷجل، بما في ذلك إعادة رؤوس اﻷموال إلى الوطن والاستثمار المباشر اﻷجنبي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد