ويكيبيديا

    "en dehors du travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خارج العمل
        
    • خارج نطاق العمل
        
    • خارج إطار العمل
        
    Ma plus proche connaissance en dehors du travail est une artiste Open Subtitles أقرب معرفة لي خارج العمل هي امرأة تعمل ممثلة
    Et je dois prouver au sergent que je peut être un ami en dehors du travail. Open Subtitles كلا ويجب أن أبين للرقيب أنني صديق جيد خارج العمل أيضاً
    Et je ne parlerai à personne ici de la fois où je vous ai vu en mini-short en dehors du travail. Open Subtitles و لن اخبر اي احد هنا عن المره التي رأيتك ترتدي سروالك القصير خارج العمل
    Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail. UN وكان أصحاب العمل يمولون بالتالي نفقات حوادث العمال خارج نطاق العمل.
    Un ami à moi m'a dit que je devais essayer de vivre en dehors du travail. Open Subtitles صديق لي قال لي مرة انه يجب علي ان اجرب الحياة خارج إطار العمل
    Peut importe, écoute, mon entreprise ne m'autorise pas à socialiser avec des docteurs en dehors du travail. Open Subtitles اسمع .. شركتى لا تسمح لى بأن اكون علاقات اجتماعية مع الاطباء خارج العمل
    Parfois un sacrifice, c'est juste porter son nouvel uniforme en dehors du travail. Open Subtitles بعض الاحيان ، تكون التضحية بإرتدائك الزيّ الجديد عندما تكون خارج العمل
    Et bien, je prends du temps en dehors du travail -- C'est une bonne habitude que j'ai prise quand j'étais au Mossad. Open Subtitles خارج العمل انها عاده جيده قمت بالتعود عليها عندما كنت فى الموساد
    Je me dis que ce serait bien qu'on passe un peu de temps ensemble en dehors du travail. Open Subtitles اتوقع انه سيكون جميل اذا قضينا بعض الوقت معاً خارج العمل
    Elle peut faire des massages complets en dehors du travail. Open Subtitles تقوم لارا احياناً بعمل مساج بدني كامل خارج العمل
    Ou je pourrais entrer et on apprendrait à se connaître en dehors du travail. Open Subtitles أو .. أستطيع الدخول ، والتعرف ببعضنا البعض خارج العمل
    À 80 % du montant de base pendant la durée de l'arrêt de travail pour cause d'accident survenu en dehors du travail, de soins à un membre de la famille et d'accompagnement ordonné par un médecin. UN - 80 في المائة أثناء الانقطاع المؤقت عن العمل جراء إصابة خارج العمل أو لأغراض رعاية قريب بناء على أمر طبي.
    Toutes les personnes qui sont couvertes par des polices d'assurance invalidité ou des fonds de pension ont droit à une pension d'invalidité si cette invalidité a été causée par un accident en dehors du travail ou par une maladie à la condition d'avoir cotisé pendant au moins un tiers de leurs états de service. UN ويحصل كل طرف مؤمن عليه بمعاش تقاعدي أو تأمين ضد العجز على الحق في معاش عجز إذا كان العجز بسبب إصابة خارج العمل أو بسبب مرض بشرط إنهائه لخدمة تتعلق بالمعاش تشمل على الأقل ثلث مدة خدمته في العمل.
    Ça s'est passé en dehors du travail, dans un bar. Open Subtitles لقد حدثت خارج العمل في صالة شرب
    Tu as besoin d'une vie en dehors du travail. Open Subtitles عليكِ أن تحضي بحياة خارج العمل
    Nous n'avons pas beaucoup de temps en dehors du travail. Open Subtitles لا نحصل على وقت كثير خارج العمل
    - J'ai demandé. en dehors du travail, il est assez solitaire. Open Subtitles لقد طلبت خارج العمل هو شخص منطوي
    L'Accident Compensation Corporation (ACC) (compagnie pour l'indemnisation des accidents), créée en 1974, continue de couvrir les dommages causés par des accidents survenus en dehors du travail. UN أما هيئة التعويض عن الحوادث التي أنشئت عام 1974، فإنها تواصل تغطية الإصابة بالحوادث خارج نطاق العمل.
    Je me suis efforcé de ne cultiver aucune amitié en dehors du travail. Open Subtitles لقد عملتُ جاهداً للتشجيع عدم أقامة الصداقات خارج نطاق العمل
    en dehors du travail, ils faisaient tout ensemble. Open Subtitles خارج نطاق العمل لقد فعلوا كل شيئا ليكونوا معا
    En fait, c'est pas vraiment en dehors du travail. Open Subtitles حسناً... .. ليس خارج إطار العمل تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد