Je suis désolé. J'aurais aimé vous en dire plus. | Open Subtitles | أسفة ، أتمنى لو كان بأستطاعتي قول المزيد |
Je n'ose en dire plus. Ils pourraient regarder. | Open Subtitles | أنا لا أجرؤ على قول المزيد ربما كانوا يراقبوننا |
Malheureusement, je ne peux pas en dire plus, mais nous apprécions votre coopération. | Open Subtitles | ولسوء الحظ لا يُمكنني قول أكثر من ذلك لكننا نُقدر تعاونكم |
Il refuse d'en dire plus et veut faire sa déclaration hors de la prison. | Open Subtitles | رفض أن يقول المزيد إلّا إذا تم استدعائه خارج مبنى السجن. |
Ecoutez, j-je ne voulais pas trop en dire plus tôt. | Open Subtitles | انظر,أنا لم أرغب فى قول الكثير هذا الصباح |
Je suis désolé de ne pouvoir vous en dire plus, et ne peux que répéter que le temps presse. | UN | ويؤسفني إذ إنه ليس بوسعي أن أقول أكثر من ذلك. ولا يسعني إلا أن أكرر أن الوقت ضيق. |
Je ne peux pas en dire plus. Mais on est certains que c'est l'oeuvre d'un syndicat du crime. | Open Subtitles | ولا أستطيع إخبارك أكثر من ذلك ولكننا متأكدون أن ها العمل |
Je ne peux pas en dire plus , mais j'aimerais ajouter... | Open Subtitles | لا أستطيع قول المزيد عن القضية أكثر مما أريد قوله |
Désolé, je peux pas en dire plus, et ça doit rester confidentiel. | Open Subtitles | ،عذراً، لا يمكنني قول المزيد يجب أن يبقى الأمر طيّ الكتمان |
J'aurais aimé pouvoir lui en dire plus mais je ne veux pas lui causer plus de souffrances. | Open Subtitles | أتمنى لو إستطعت قول المزيد لكنني لم أرغب في أن أسبب له المزيد من الألم |
- J'en ai déjà trop dit. Je ne... je veux pas en dire plus. | Open Subtitles | لقد قلتُ الكثير بالفعل، وأنا لا أريد قول المزيد |
Je crois qu'il s'agit d'un progrès, et je dirais, en fait, que même si on pouvait peut-être en dire plus sur les critères d'équité et de vérifiabilité effective, une négociation est envisageable dans le respect de ces critères. | UN | وأعتبره خطوة إلى الأمام. وفي واقع الأمر، أود أن أبين أنه رغم إمكانية قول المزيد عن معياري الإنصاف والتحقق الفعال، فمن الممكن إجراء مفاوضات تستوفي هذين المعيارين. |
J'aimerais pouvoir en dire plus. | Open Subtitles | ليتني أستطيع قول المزيد. |
Je ne peux en dire plus. L'enquête est en cours. | Open Subtitles | . لا يمكنني قول أكثر من هذا,لأن التحقيقات مستمره |
On ne peut pas vous en dire plus, sécurité nationale, désolé. | Open Subtitles | ما ذلك؟ لا أستطيع قول أكثر من ذلك الأمن القومي. |
Il a essayé de nous appeler mais a été coupé avant de pouvoir en dire plus. | Open Subtitles | لقد حاول الإتصال بنا لكن الخط انقطع .قبل أن يقول المزيد |
Je ne peux pas en dire plus là, excepté que je n'étais pas impliqué. | Open Subtitles | لا يمكننى قول الكثير هنا, إلا أنى لم أكن طرفاً فى ذلك. |
J'aimerais pouvoir en dire plus. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع أن أقول أكثر من ذلك. |
Non, et sans ce préservatif, je ne peux pas t'en dire plus. | Open Subtitles | - كلاّ - و بدون الواقي لا يمكنني إخبارك أكثر من ذلك |
Je ne devrais pas vous en dire plus que ça. | Open Subtitles | لا ينبغي أن أخبرك أكثر من ذلك. |
J'aimerais pouvoir vous en dire plus, mais les conditions de cet exercice me l'interdisent. | Open Subtitles | انا اود ان اخبرك اكثر ولكن ممنوع علي |
Apparemment, vous ne voulez pas m'en dire plus. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أنك لا تريدين إخباري بالمزيد. |
- Dois-je en dire plus ? | Open Subtitles | هل يجب ان اقول المزيد ؟ ولكنك بالفعل قلت المزيد |
Je viens du Texas. J'ai besoin d'en dire plus ? | Open Subtitles | أنا من تكساس هل أحتاج لقول المزيد ؟ |
Pas besoin d'en dire plus. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقول المزيد |
Henry Winkler va t'en dire plus. | Open Subtitles | إليك (هنري وينكلر) ليخبرك المزيد |