Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Les lignes directrices et les termes toujours en discussion au sein du groupe d'experts sont indiqués entre crochets. | UN | والمبادئ التوجيهية والبنود التي ما زالت قيد المناقشة لدى فريق الخبراء دال موضوعة بين أقوس معقوفة. |
Une réduction parallèle est encore en discussion avec les autorités de la Republika Srpska. | UN | ولا يزال إجراء تخفيض مناظر قيد المناقشة مع سلطات جمهورية صربسكا. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواء أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أو لم يبد أي ممثل آخر رغبته في الكلام. |
Un représentant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | لأي ممثل أن يقترح في أي وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث سواءً أبدى أي ممثل آخر أو لم يبد رغبته في الكلام. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث. |
Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. Tour de priorité | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. |
Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. Tour de priorité | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. |
Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. Tour de priorité | UN | ولا يجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. |
Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. Tour de priorité | UN | ولايجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. |
Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. Tour de priorité | UN | ولايجوز للممثل الذي يتكلم في نقطة نظامية أن يتكلم في موضوع المسألة قيد المناقشة. |
Un représentant qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للممثل، عندما يثير نقطة نظامية، أن يتكلم في مضمون المسألة قيد المناقشة. |
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Nous nous emploierons à assurer l'adoption rapide de la nouvelle résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies actuellement en discussion. | UN | وسنعمل على أن يتخذ في وقت مبكر القرار الجديد لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة الذي تجري مناقشته في الوقت الحالي. |
À son avis, les projets en discussion relèvent de cette dernière catégorie même s'ils peuvent comporter des travaux. | UN | وفي رأيه أن المشاريع موضع البحث تندرج في عداد الفئة الثانية وإن كانت قد تشمل إنشاءات. |
Cette situation sera modifiée grâce à une politique relative à la grossesse en milieu scolaire, dont le texte est actuellement en discussion. | UN | وسوف يتغير هذا الوضع بموجب سياسة بشأن الحمل بين المتعلمين في المدارس تجري مناقشة مسودتها في الوقت الراهن. |
Lorsqu'un participant présente une motion d'ordre, il ne peut intervenir sur le fond de la question en discussion. | UN | ولا يجوز للمشارك الذي أثار نقطة النظام أن يتكلم في فحوى المسألة المطروحة للمناقشة. |
67.1 Appeler le Conseil de sécurité à accroître le nombre de séances publiques, en accord avec les articles 31 et 32 de la Charte, et à faire en sorte que ces séances fournissent des occasions réelles de tenir compte des vues et des contributions de l'ensemble des membres des Nations Unies, en particulier des États non-membres du Conseil dont les affaires y sont en discussion. | UN | 67-1 دعوة المجلس إلى زيادة عدد الجلسات العلنية تمشيا مع المادتين 31 و 32 من الميثاق، على أن توفر هذه الجلسات فرصا حقيقية لأخذ آراء وإسهامات مجموع أعضاء الأمم المتحدة في الحسبان، ولا سيما الدول غير الأعضاء في المجلس والذين يناقش المجلس قضاياهم؛ |
Plusieurs mesures dans ce sens ont déjà été adoptées, d'autres sont actuellement en discussion devant le Parlement. | UN | ولقد تم اعتماد تدابير عديدة في هذا الصدد. وثمة تدابير أخرى ما زالت قيد النقاش أمام البرلمان في الوقت الراهن. |
Dans ce contexte, nous espérons sincèrement que le nouveau projet de résolution en discussion fournira une bonne base pour un partenariat international renforcé. | UN | وفي هذا السياق، نرجو بإخلاص أن يوفر مشروع القرار الجديد الجاري مناقشته الآن أساساً طيباً لتعزيز الشراكة الدولية. |