D'après la compagnie qui la loue, les personnes à l'intérieur l'ont réservé pour une semaine et ont payé en espèce. | Open Subtitles | وفقاً للشركة التي تدير هذا، إن الناس في الدخل حجزوه لمدة أسبوع و دفع نقداً سلفاً |
Concentrez-vous sur de beaux paquets de billets bien épais, 170.000 livres, en espèce, sans impôts. | Open Subtitles | ركز على أوراق النقود بدلاً من ذلك نقداً 170.000 جنيهاً خالصة الضرائب |
Ou de source de sécurité sociale, elle a du être payée en espèce. | Open Subtitles | أو ضمان اجتماعي أمني، إذاً لا بد أنه قد كان يدفع لها نقداً |
La souscription au cours est de 25$, en chèque ou en espèce. | Open Subtitles | مستحقات الفصل هي 25 دولاراً الشيكات يمكن أن تحرر نقداً |
Disant qu'il ne veut aucune trace papier, donc il va envoyer un de ses chauffeurs pour livrer les 200 000 $ en espèce, en personne. | Open Subtitles | وأقول أنه لا يريد فضيحة في الصحف وأنه سيرسل أحد سائقيه ليوصل المئتي ألف دولار نقدًا وشخصيًا |
Ouais. On en a déjà discuté. C'est 4 millions de dollars en espèce. | Open Subtitles | نعم, لقد تناقشنا في الموضوع من قبل انها بـ4 ملايين نقداً |
Deux hommes blancs qui règlent leurs billets en espèce. | Open Subtitles | رجلان قوقازيان يدفعان نقداً ثمناً لتذاكر |
- Acquis pour 10 000 $ en espèce. | Open Subtitles | قامت بتخفيض أكثر من 10.000 نقداً من ثمنه. |
'Cher Dukes. Je suis désolé que ça ait pris autant de temps, mais voilà 10 000$ en espèce.' | Open Subtitles | عزيزيديوكس،أعتذرمنكلتأخري ولكن في هذه الحقيبه 10.000 دولار نقداً |
La Directrice exécutive lance donc un appel aux États Membres en mesure de le faire pour qu'ils fournissent des ressources supplémentaires en espèce ou en nature, pour contribuer à mettre en œuvre des méthodes de gestion modernes, ainsi que la réforme, comme le demande le nouveau statut de ONU-Habitat. | UN | ولذا، فإنها تناشد الدول الأعضاء أن تقدم موارد إضافية نقداً أو عيناً إذا كان ذلك في استطاعتها، لكي تساعد في تنفيذ آخر ما وصل إليه علم الإدارة وعمليات الإصلاح التي تفيد الوضع الجديد للموئل. |
Le gestionnaire du motel dit que les deux filles ont payé en espèce. | Open Subtitles | مدير الموتيل قال بأن فتاتين دفعتا نقداً |
Il paye le loyer dans les temps, en espèce, tous les mois. | Open Subtitles | إنهم يقوموا بالدفع في الوقت نقداً |
C'était pour ses factures de téléphone, pour qu'il puisse payer en espèce. | Open Subtitles | كانت لفواتير هاتفه ليستطيع دفعها نقداً |
Non, j'ai bien peur qu'elles ne soient que de passage et apparement elles ont payé en espèce. | Open Subtitles | كلا أخشى أنهم كانوا زبائن ودفعوا نقداً |
Vous payez en chèque ou en espèce ? | Open Subtitles | وهل تحب ان تدفع شيكاً ام نقداً ؟ |
en espèce, sans impôts ! | Open Subtitles | نقداً , خالصة الضرائب |
Vous payez le reste en espèce ? | Open Subtitles | هل ستدفعين نقداً للباقي؟ |
3 millions en espèce. | Open Subtitles | ثلاثة ملايين نقداً |
Non, je vais payer en espèce. | Open Subtitles | لا ، سأدفع لكِ نقداً |
C'est une excellent chambre à 250 $. Ça sera en espèce ou par carte ? | Open Subtitles | .هذه غرفة ممتازة بقيمة 250 دولار هل ستدفع نقدًا أم بالبطاقة؟ |
Disant qu'il ne veut aucune trace papier, donc il va envoyer un de ses chauffeurs pour livrer les 200 000 $ en espèce, en personne. | Open Subtitles | وأقول أنه لا يريد فضيحة في الصحف وأنه سيرسل أحد سائقيه ليوصل المئتي ألف دولار نقدًا وشخصيًا |