ويكيبيديا

    "en europe et en amérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أوروبا وأمريكا
        
    • إلى أوروبا وأمريكا
        
    • وأوروبا وأمريكا
        
    • من أوروبا وأمريكا
        
    • وفي أوروبا وأمريكا
        
    • ففي أوروبا وأمريكا
        
    • في أوروبا وفي أمريكا
        
    • ﻷوروبا وأمريكا
        
    • في أوروبا وأميركا
        
    • الى أوروبا وأمريكا
        
    Chacune de ces publications contient des analyses détaillées de la conjoncture économique et des perspectives à court terme en Europe et en Amérique du Nord. UN وتتضمـــن كلتـــا النشرتين تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية الراهنة وآفاق اﻷجل القصير في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    À l'opposé, cette même proportion sera d'environ 18 à 19 % en Europe et en Amérique du Nord. UN وفي الطرف المقابل، أي في أوروبا وأمريكا الشمالية، ستبلغ النسبة ما يتراوح بين ١٨ و ١٩ في المائة تقريبا.
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Europe et en Amérique du Sud. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوروبا وأمريكا الجنوبية.
    Ils servent de plus en plus de zone de transit pour les stupéfiants et les substances psychotropes qui sont transportés d'Asie et d'Extrême-Orient en Europe et en Amérique. UN فهي تستخدم بصورة متزايدة في المرور العابر للمخدرات والمؤثرات العقلية التي تنقل من آسيا والشرق اﻷقصى إلى أوروبا وأمريكا.
    Cours et conférences suivis dans des universités et établissements d'enseignement supérieur au Mexique, en Europe et en Amérique latine. UN دورات دراسية ومؤتمرات في الجامعات ومؤسسات التعليم العالي بالمكسيك وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    International Network of Liberal Women en Europe et en Amérique du Nord UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات في أوروبا وأمريكا الشمالية
    Cette tendance est particulièrement prononcée en Europe et en Amérique du Nord. UN ويتضح ذلك بصورة خاصة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Il a été fait mention d'initiatives en Europe et en Amérique du Nord qui pourraient offrir une bonne occasion de mettre en commun les expériences. UN وأُشير إلى مبادرات في أوروبا وأمريكا الشمالية يمكن أن تمثّل فرصة جيدة لهذا التبادل.
    Elle a son siège à New Delhi, des bureaux en Europe et en Amérique du Nord et des bureaux affiliés en Asie et en Afrique. UN ويوجد المكتب الرئيسي للمجلس في نيودلهي، كما توجد مكاتب في أوروبا وأمريكا الشمالية ومكاتب منتسبة في آسيا وأفريقيا.
    Les données sur les concentrations dans l'eau et dans les sédiments dont on dispose sont essentiellement celles qui ont été collectées en Europe et en Amérique du Nord, dans les régions proches des sources potentielles. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    Les données sur les concentrations dans l'eau et dans les sédiments dont on dispose sont essentiellement celles qui ont été collectées en Europe et en Amérique du Nord, dans les régions proches des sources potentielles. UN وتتوفر في الغالب بيانات عن التركيزات في الماء والرواسب في أوروبا وأمريكا الشمالية بمناطق قريبة من المصادر المحتملة.
    Environ 15 % seulement des dépenses consacrées dans le monde à la relance de l'économie peuvent être considérées comme vertes, et le pourcentage des dépenses vertes est particulièrement faible en Europe et en Amérique du Nord. UN وتنطبق صفة عدم الإضرار بالبيئة إلى حد ما على نحو 15 في المائة فقط من مجمل الإنفاق التحفيزي على الصعيد العالمي، وتنخفض هذه النسبة بشكل خاص في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    en Europe et en Amérique du Nord, la superficie forestière a augmenté. UN أما في أوروبا وأمريكا الشمالية فتتجه مساحة الغابات إلى الازدياد.
    Ses travaux l'ont conduit à enseigner et à donner des conférences dans de nombreuses universités en Europe et en Amérique. UN وهي تقوم في إطار عملها بعقد مؤتمرات وإلقاء محاضرات في مختلف الجامعات في أوروبا وأمريكا.
    En outre, la culture sous abri de cannabis demeure un grave sujet de préoccupation en Europe et en Amérique du Nord. UN وعلاوة على ذلك فان زراعة القنب في الأماكن المغلقة ما زالت تسبّب قلقا عظيما في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    En revanche, les STN ne sont pas aussi actives en Europe et en Amérique du Nord. UN ومن جهة ثانية، فإن هذه الشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة هي أقل نشاطاً في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    L'accès à la technologie est aussi un facteur important qui pousse les STN de haute technicité à s'implanter en Europe et en Amérique du Nord. UN كما أن الوصول إلى التكنولوجيا يشكل دافعاً هاماً لهذه الشركات العاملة في مجالات الصناعة ذات التكنولوجيا المتقدمة لكي تستثمر في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Dans certains pays, en particulier en Europe et en Amérique du Nord, l'information est disponible auprès de multiples sources sans être pour autant systématiquement inventoriée ou diffusée. UN والمعلومات متاحة في بعض البلدان، لا سيما في أوروبا وأمريكا الشمالية، من مجموعة واسعة من المصادر وإن كانت لا تُجَمَّعُ أو تُنشَر دائماً.
    Les dépenses réelles se sont élevées à 48 900 dollars car il leur a fallu se rendre en Europe et en Amérique du Nord afin d'y aborder des questions portant principalement sur la création du système pénal au Kosovo. UN أما تكاليف السفر إلى أوروبا وأمريكا الشمالية لمعالجة القضايا المتصلة أساسا بإنشاء النظام الجنائي في كوسوفو فبلغت 900 48 دولار.
    Cette performance s'explique par une progression de la valeur des investissements en Asie, en Afrique, en Europe et en Amérique latine. UN ووقعت الزيادات في الاستثمار في المناطق النامية من آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Le tableau général semble confirmer l'existence de systèmes perfectionnés d'information sur les drogues en Europe et en Amérique du Nord. UN ويبدو أن الصورة الاجمالية تؤكّد وجود نظم معلومات حسنة التطوير في ميدان المخدرات في كل من أوروبا وأمريكا الشمالية.
    118. en Europe et en Amérique du Nord, la fécondité sera maximale entre 25 et 29 ans (117 pour 1 000 et 124 pour 1 000, respectivement). UN ٨١١ - وفي أوروبا وأمريكا الشمالية تحدث قمة الخصوبة في الفئة العمرية ٢٥-٢٩.
    en Europe et en Amérique du Nord, c'est l'industrialisation qui a attiré de nombreux ruraux vers les villes pour y trouver du travail. UN ففي أوروبا وأمريكا الشمالية، جلب التصنيع أعداداً كبيرة من سكان الريف إلى المدن بحثاً عن فرص العمل.
    La création d'autres centres en Europe et en Amérique du Nord annoncée depuis plusieurs années ne s'est toujours pas matérialisée. UN ولم يتحقق بعد إنشاء مراكز أخرى في أوروبا وفي أمريكا الشمالية كما أعلن عن ذلك منذ عدة سنوات.
    Le problème des " pluies acides " se pose depuis déjà un certain temps en Europe et en Amérique du Nord. UN وما برحت " اﻷمطار الحمضية " تمثل مشكلة خاصة بالنسبة ﻷوروبا وأمريكا الشمالية.
    L’économie des Etats-Unis reprend son souffle petit à petit, bien que cette reprise soit lente en comparaison de ce qui est généralement observé après une profonde récession. La Chine, le Brésil et l’Inde restent dépendants de leurs clients en Europe et en Amérique du nord et connaissent par conséquent un ralentissement, bien que celui-ci pourrait bien se terminer si la récession en Europe est aussi courte et modérée que prévu. News-Commentary الواقع أن بعض الأنباء الطيبة على الصعيد العالمي سوف يكون لها تأثير على كيفية حل مثل هذه المسائل. فقد بدأ الاقتصاد الأميركي في استعادة نشاطه تدريجيا، ولو ببطء وفقاً لمعايير التعافي من الركود العميق. ولم تنفصل الصين والبرازيل والهند عن عملائها في أوروبا وأميركا الشمالية، لذا فإن الاقتصاد في هذه البلدان يتباطأ، ولو أن الهبوط الآمن بات مرجحاً إذا كان الركود في أوروبا قصير الأمد ومعتدلاً كما هو متوقع.
    A participé à des missions en Europe et en Amérique latine. UN شاركت في بعثات الى أوروبا وأمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد