ويكيبيديا

    "en faveur des pays très endettés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون
        
    • لصالح البلدان المثقلة بالديون
        
    Des progrès notables avaient été faits dans la mise en œuvre de l’Initiative en faveur des pays très endettés. UN وقد أحرزت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تقدما ملحوظا.
    Des progrès notables avaient été faits dans la mise en œuvre de l’Initiative en faveur des pays très endettés. UN وقد أحرزت المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تقدما ملحوظا.
    L’Initiative en faveur des pays très endettés s’inscrivait dans le cadre du processus de développement. UN " ٦٨ - وأضاف يقول إن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تشكل جزءا من عملية التنمية.
    L’Initiative en faveur des pays très endettés s’inscrivait dans le cadre du processus de développement. UN ٦٨ - وأضاف يقول إن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تشكل جزءا من عملية التنمية.
    Il a également été demandé s'il existait des mécanismes de financement de la gestion durable des forêts semblables aux mécanismes de financement internationaux en faveur des pays très endettés. UN وطرح سؤال عما إذا كانت توجد آليات للإدارة المستدامة للغابات تشبه آليات التمويل الدولية لصالح البلدان المثقلة بالديون.
    Il était peu probable que les pays frappés par un conflit ou sortant d’un conflit bénéficient de l’Initiative en faveur des pays très endettés. UN " ٥٩ - ومن غير المرجح أن تستفيد البلدان التي تكون في حالة صراع أو في مرحلة ما بعد الصراع من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Il était peu probable que les pays frappés par un conflit ou sortant d’un conflit bénéficient de l’Initiative en faveur des pays très endettés. UN ٥٩ - ومن غير المرجح أن تستفيد البلدان التي تكون في حالة صراع أو في مرحلة ما بعد الصراع من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    De nombreux participants ont mis l’accent sur le fait que l’on s’accordait de plus en plus largement à reconnaître la nécessité de modifier l’Initiative en faveur des pays très endettés (PPTE) afin d’apporter à de nombreux pays une aide plus complète et plus rapide. UN دال - السياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية ٥٦ - شدد كثير من المشاركين على ازدياد توافق اﻵراء بشأن الحاجة إلى إحداث تغييرات في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل إجراء تخفيض أكبر وأسرع في عبء الديون يشمل مجموعة كبيرة من البلدان.
    De nombreux participants ont mis l’accent sur le fait que l’on s’accordait de plus en plus largement à reconnaître la nécessité de modifier l’Initiative en faveur des pays très endettés (PPTE) afin d’apporter à de nombreux pays une aide plus complète et plus rapide. UN " ٥٦ - شدد كثير من المشاركين على ازدياد توافق اﻵراء بشأن الحاجة إلى إحداث تغييرات في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل إجراء تخفيض أكبر وأسرع في عبء الديون يشمل مجموعة كبيرة من البلدان.
    Le fardeau de la dette est un obstacle majeur au progrès économique et social de nombreux pays en développement et l’Initiative en faveur des pays très endettés est importante, toutefois l’allégement de la dette doit se faire à une bien plus grande échelle, dans le cadre d’une approche globale, en ayant recours à des méthodes novatrices, et non au cas par cas. UN ٥٧ - ومضى يقول أن عبء الديون يشكل أيضا عقبة كبيرة في وجه التقدم الاقتصادي والاجتماعي للعديد من البلدان النامية وأن المبادرة لصالح البلدان المثقلة بالديون مبادرة هامة، غير أن تخفيف الديون يجب أن يتم على نطاق أوسع، في إطار نهج عالمي، باللجوء إلى أساليب ابتكارية، وليس على أساس الحالات الفردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد