ويكيبيديا

    "en fin d'exercice biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في نهاية فترة السنتين
        
    • لفترة السنتين الجارية قبل نهايتها
        
    Le solde non dépensé en fin d'exercice biennal est annulé et signalé au Conseil d'administration. UN ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به.
    Le solde non dépensé en fin d'exercice biennal est annulé et signalé au Conseil d'administration. UN ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به.
    Le solde non dépensé en fin d'exercice biennal est annulé et signalé au Conseil d'administration. UN ويُلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به.
    Le solde non dépensé en fin d'exercice biennal est annulé et signalé au Conseil d'administration. UN ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. الشطب
    Le solde non dépensé en fin d'exercice biennal est annulé et signalé au Conseil d'administration. UN ويلغي الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به. الشطب
    Le solde créditeur d'un montant total de 79 848,54 dollars correspondait à une sous-estimation des sommes à recevoir en fin d'exercice biennal. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموع الرصيد الدائن البالغ 848.54 79 دولار هو أقل من الأرصدة المستحقة القبض في نهاية فترة السنتين.
    Le solde non dépensé en fin d'exercice biennal est annulé et signalé au Conseil d'administration. UN ويُلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به.
    Le PNUD et les autres organismes des Nations Unies ont engagé une action commune visant à faire le rapprochement, en fin d'exercice biennal, des soldes de leurs comptes de compensation relatifs aux services et aux projets. UN 135 - شرع البرنامج الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة في مسعى مشترك لتسوية حسابات المقاصة المتعلقة بالخدمات وأرصدة حسابات المقاصة المتعلقة بالمشاريع في نهاية فترة السنتين.
    Il n'y a pas eu de rapprochement systématique des soldes interfonds du PNUD avec divers autres organismes des Nations Unies, ce qui a imposé de faire de complexes opérations et d'apporter de nombreux éléments de rapprochement en fin d'exercice biennal. UN لم تجر التسويات بصورة منتظمة فيما يتعلق بالأرصدة المشتركة بين الصناديق فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، مما أدى إلى تسويات معقدة في نهاية فترة السنتين وبنود تسوية متعددة.
    Selon la Caisse, les montants à recevoir du Fonds général de l'ONU au titre des activités susmentionnées étaient de 10 043 906 dollars en fin d'exercice biennal. UN 53 - ويذكر الصندوق أن المبالغ المستحقة على الصندوق الإداري العام للأمم المتحدة فيما يتعلق بما ذُكر أعلاه بلغت 906 043 10 من الدولارات في نهاية فترة السنتين.
    La formule permet également de faire l'économie du va-et-vient administrativement formaliste consistant à restituer aux États Membres le solde de tous crédits non engagés en fin d'exercice biennal pour les redemander dans le budget-programme de l'exercice suivant. UN ويتفادى ذلك أيضا الازدواجية الإجرائية والإدارية التي تحدث عندما تُعاد الأرصدة غير الملتزم بها إلى الدول الأعضاء في نهاية فترة السنتين لتُطلب مرة أخرى لفترة السنتين التالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة اللاحقة.
    Dans le système Lawson, les comptes du grand livre contenaient seulement des informations globales sur les sommes à payer telles qu'elles s'établissaient en fin d'exercice biennal. UN 43 - تُظهر حسابات دفتر الأستاذ العام في نظام لوسون قيودات شاملة (دون تفاصيل) جرى تجهيزها للمبالغ المستحقة الدفع المفتوحة في نهاية فترة السنتين.
    Au paragraphe 423, le Fonds d'équipement des Nations Unies a accepté de rayer les commandes non valables de ses livres, comme le Comité le lui recommandait, et de ne garder dans ses comptes, en fin d'exercice biennal, que les engagements non liquidés correspondant à des bons de commande valables. UN الإدارة المسؤولة: صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 163 - في الفقرة 423، وافق صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توصية المجلس بأن يقوم بتسوية أوامر الشراء اللاغية وتسجيل الالتزامات غير المصفاة باستخدام أوامر الشراء الصحيحة في نهاية فترة السنتين.
    Soldes interinstitutions du PNUD et de l'UNOPS Au paragraphe 158 de son rapport précédent (A/63/5/Add.1), le Comité a recommandé que le PNUD procède à des rapprochements réguliers avec l'UNOPS, enquête, en liaison avec l'UNOPS, sur les écarts relevés dans les rapprochements, et détermine si les comptes Atlas pourraient être modifiés afin de simplifier le reclassement des soldes interfonds en fin d'exercice biennal. UN 140 - أوصى المجلس في الفقرة 158 من تقريره السابق (A/63/5/Add.1) بأن يسوي البرنامج الإنمائي بانتظام معاملاته مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وذلك بالتعاون مع المكتب؛ وأن يتابع معالجة الفروق التي يلاحظها في تسوياته ويحقق فيها؛ وأن يُقيِّم ما إذا كان يمكن تعديل الحسابات في نظام أطلس من أجل تبسيط عملية إعادة تصنيف الأرصدة المشتركة بين الصناديق في نهاية فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد