L'organisation a un important bilan de solidarité en France et dans le monde. | UN | يوجد للمنظمة رصيد هام من أنشطة التضامن في فرنسا وسائر أنحاء العالم. |
Cette mesure a un caractère volontaire en Allemagne, au Canada et au Japon, réglementaire en France et au Royaume—Uni. | UN | وسيتم ذلك على أساس طوعي في كندا وألمانيا واليابان وبموجب أنظمة في فرنسا والمملكة المتحدة. |
Commentaires presse et médias sur la situation des femmes en France et dans le monde | UN | مداخلات في وسائط الإعلام بشأن حالة المرأة في فرنسا والعالم قاطبة |
L'organisation édite un journal qui informe sur les droits des femmes en France et dans le monde. | UN | تصدر المنظمة مجلة تتضمن معلومات عن حقوق المرأة في فرنسا وجميع أنحاء العالم. |
Elle comporte, fin 2009, 650 adhérents, dont 450 en France et 200 à l'étranger. | UN | وفي نهاية عام 2009، كانت تضم 650 عضوا، 450 منهم في فرنسا و 200 في الخارج. |
L'organisation a pour seul objectif de venir en aide aux personnes défavorisées, victimes de catastrophes et de lutter contre l'exclusion en France et dans le monde. | UN | للمنظمة هدف وحيد يتمثل في مساعدة المحرومين وضحايا الكوارث ومكافحة التهميش الاجتماعي في فرنسا وسائر أنحاء العالم. |
en France et dans de nombreux autres pays, notamment en Afrique francophone, la compétence est fondée sur la matière. | UN | وتستند الولاية القضائية في فرنسا والعديد من البلدان الأخرى، بما فيها أفريقيا الناطقة بالفرنسية، إلى موضوع القضايا. |
La presse, la télévision et les radios en France et en Europe ont organisé plusieurs entretiens avec la Présidente du MAPP à cette occasion. | UN | ونظمت الصحافة والتليفزيون والإذاعة في فرنسا وأوروبا إجراء العديد من المقابلات مع رئيسة الحركة بهذه المناسبة. |
1.1 Le requérant, A. M., est un ressortissant de la République démocratique du Congo né en 1960, résidant en France et en attente d'expulsion vers son pays d'origine. | UN | م.، وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُلِد في عام 1960، ويقيم في فرنسا وينتظر ترحيله إلى بلد المنشأ. |
1.1 Le requérant, A. M., est un ressortissant de la République démocratique du Congo né en 1960, résidant en France et en attente d'expulsion vers son pays d'origine. | UN | م.، وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُلِد في عام 1960، ويقيم في فرنسا وينتظر ترحيله إلى بلد المنشأ. |
2009- Participation à des comités de sélection en France et à l'Université libre de Bruxelles en Belgique | UN | عضو في لجان تعيين أكاديميين في فرنسا وفي جامعة بروكسل الحرة في بلجيكا |
Les 20 contrôleurs aériens ont poursuivi leur formation technique, a raison de 12 en France et de huit en Italie. | UN | واستمر التدريب التقني لعشرين من مراقبي الحركة الجوية من بينهم 12 في فرنسا و 8 في إيطاليا. |
Avocat international en France et dans de nombreux autres pays. | UN | محام دولي ممارس في فرنسا وفي بلدان أخرى كثيرة. |
La Société organise des colloques en France et à l'étranger sur des sujets d'actualité. | UN | وتعقد الجمعية ندوات في فرنسا وخارجها حول القضايا الراهنة. |
Cette tendance a été moins marquée en France et en Finlande. | UN | وكان هناك ارتفاع أُفقي بالنسبة لهذا الاتجاه في فرنسا وفنلندا. |
Il a demandé des éclaircissements sur le fait que l'organisation, créée en France et ayant son siège en Suisse, était enregistrée en Norvège. | UN | وطلبت توضيحا عن السبب في إنشاء المنظمة في فرنسا ووجود مقرها في سويسرا وتسجيلها في النرويج. |
En 2004 et 2005, des chirurgiens ont suivi des stages de perfectionnement à la fois en France et au Sénégal. | UN | وفي عام 2004 و2005، قام أطباء جراحون بتدريبات لتحسين المهارات في فرنسا والسنغال. |
De même, en Autriche, en France et en République de Corée, les étudiants étrangers diplômés en technologie de l'information peuvent changer de statut, se présenter sur le marché du travail et demander un permis de séjour. | UN | وبالمثل في فرنسا والنمسا وجمهورية كوريا، يمكن للطلاب الأجانب الذين يحصلون على درجات علمية في تكنولوجيا المعلومات أن يعدِّلوا أوضاعهم، والدخول في سوق العمل ويمكنهم التقدم بطلب للحصول على الإقامة. |
Elle est l'auteur d'un ouvrage qui paraîtra à la fin de l'année 2005, portant sur la réforme et la gouvernance en France et dans le reste du monde. | UN | كما أعطت الإذن بنشر كتاب بحلول نهاية عام 2005 بعنوان الإصلاح أم القرارات العامة؟ حول إدارة الحكم في فرنسا وفي العالم. |