ويكيبيديا

    "en hongrie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في هنغاريا
        
    a) Résider légalement en Hongrie de façon continue pendant au moins trois ans depuis leur date d'entrée dans le pays; UN (أ) أن يكونوا قد عاشوا بصورة شرعية وباستمرار في هنغاريا لمدة ثلاث سنوات على الأقل من تاريخ الدخول؛
    Nous espérons qu'en 2003, l'Agence tirera les conclusions voulues de l'absence de matières et d'activités nucléaires non déclarées et ouvrira ainsi la voie à l'application en Hongrie de garanties intégrées. UN ونتوقع أن تتوصل الوكالة في عام 2003 إلى التأكد من خلو هنغاريا من أي مادة أو نشاط نووي غير معلن وبالتالي تفتح الطريق أمام تنفيذ الضمانات المتكاملة في هنغاريا.
    Il n'est pas permis en Hongrie de recueillir ou d'enregistrer des données relatives à la race, à la couleur de peau, au sexe, à la religion ou à la nationalité. UN 119- ولا يُسمح في هنغاريا بتجميع/حفظ البيانات المتعلقة بالعرق أو اللون أو نوع الجنس أو الدين أو الجنسية.
    D'après les autorités hongroises, la Ivory Hill Trading Ltd n'a jamais obtenu en Hongrie de licence d'exportation ou d'importation ni d'autorisation de mener des activités de courtage. UN ووفقا للسلطات الهنغارية، فإن شركة أيفوري هيل تريدينغ ليميتد لم تحصل قط على أي ترخيص في هنغاريا بممارسة التصدير أو الاستيراد أو القيام بأعمال السمسرة.
    18. Il n'existe pas, en Hongrie, de principes de droit sur la discrimination négative fondée sur le handicap. UN 18- لا يوجد في هنغاريا أحكام قانون تلجأ إلى التمييز على أساس الإعاقة.
    En comparaison avec les pays d'Europe occidentale, des aménagements souples du temps de travail n'ont pas encore été généralisés en Hongrie. De tels aménagements peuvent aider les parents qui s'occupent de leurs enfants à ne pas quitter le monde du travail pour des périodes aussi longues et à ne pas s'exposer au risque éventuel de devoir abandonner leur carrière. UN وبالمقارنة مع بلدان أوروبا الغربية لم يعمّ الأخذ في هنغاريا بعدُ بأشكال مرنة من العمالة، وهي أشكال يمكن أن تمنع الآباء والأمهات القائمين برعاية أولادهم من مغادرة أعمالهم لأوقات متطاولة مما يعرضهم لاحتمال قسرهم على التخلي عن حياتهم المهنية.
    a) Des enfants nés en Hongrie de parents apatrides résidant en Hongrie; UN (أ) الأولاد المولودون في هنغاريا لأشخاص عديمي الجنسية يقيمون في هنغاريا؛
    b) Dont le lieu de résidence où les moyens d'existence en Hongrie de ne sont pas garantis; UN (ب) الذي يكون محل سكنه أو مصدر رزقه في هنغاريا غير مضمون؛ أو
    41. La Rapporteuse spéciale doit cependant signaler que plusieurs milliers de réfugiés serbes de Croatie attendent déjà en Hongrie de pouvoir retourner dans leur pays, ce que diverses mesures bureaucratiques instituées par l'administration croate les empêchent de faire. UN ٤١ - بيد أن المقررة الخاصة تشير الى وجود حوالي ألفي صربي كرواتي لاجئ ينتظرون بالفعل في هنغاريا العودة وتحول بينهم وبين ذلك إجراءات بيروقراطية شتى وضعها الموظفون الرسميون الكرواتيون.
    L'OCDE agit aussi sur le front du renforcement des capacités et des politiques de la Serbie dans le cadre de cours organisés au Centre régional, situé en Hongrie, de formation des fonctionnaires et des autorités chargées de l'application de la loi sur la concurrence et d'autres représentants du gouvernement, des régulateurs sectoriels, des magistrats et d'autres parties prenantes. UN وتقدم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدورها المساعدة في مجال بناء القدرات ووضع السياسات إلى صربيا عن طريق دورات تُنظَّم في المركز الإقليمي في هنغاريا لفائدة مسؤولين في وكالات إنفاذ قوانين المنافسة وغير ذلك من أجهزة الحكومة، ولفائدة هيئات تنظيم القطاعات والقضاة وغيرهم.
    L'OCDE agit aussi sur le front du renforcement des capacités et des politiques de la Serbie dans le cadre de cours organisés au Centre régional, situé en Hongrie, de formation des fonctionnaires des organismes chargés de l'application de la loi sur la concurrence et d'autres agents publics, des régulateurs sectoriels, des magistrats et d'autres parties prenantes. UN وتقدم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بدورها المساعدة إلى صربيا في مجال بناء القدرات ووضع السياسات عن طريق دورات تُنظَّم في المركز الإقليمي في هنغاريا لفائدة مسؤولين في وكالات إنفاذ قوانين المنافسة وغير ذلك من أجهزة الحكومة، ولفائدة هيئات تنظيم القطاعات والقضاة وغيرهم.
    70. Le HCR a noté que les enfants nés en Hongrie de parents réfugiés étaient enregistrés en tant que ressortissants de nationalité < < inconnue > > , car les autorités ne se considéraient pas compétentes pour déterminer la nationalité de l'enfant. UN 70- ولاحظت المفوضية أن الأطفال الذين يولدون في هنغاريا من آباء لاجئين يسجلون كمواطنين " مجهولي الهوية " نظراً إلى أن السلطات لا تعتبر هؤلاء الآباء أهلاً لإثبات جنسية الطفل.
    De męme, l'incidence cumulée des infections VIH de 1994 ŕ 2001 était en Hongrie de 54 cas par million d'habitants, étrangers compris, et de 36 personnes par million d'habitants, étrangers non compris, alors qu'elle était de 310 cas par million d'habitants dans les pays d'Europe occidentale. UN وبالمقابل، بلغ العدد التراكمي لحالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من عام 1994 إلى عام 2001 في هنغاريا 54 شخصاً في كل مليون نسمة بوضع الأجانب في الحسبان، و36 شخصاً في كل مليون نسمة بدون الأجانب، بالمقارنة مع 310 أشخاص في كل مليون نسمة في بلدان أوروبا الغربية.
    680. Au cours du second semestre de 1998, la structure organisationnelle des affaires culturelles a connu en Hongrie de grands changements qui se sont soldés par la création du Ministère du patrimoine culturel national. UN 680- خضع الهيكل التنظيمي للشؤون الثقافية في هنغاريا في النصف الثاني من عام 1998 لتغييرات رئيسية أفضت إلى إنشاء وزارة التراث الثقافي الوطني.
    Situation familiale La population en Hongrie de 1949 à 1999 : données ventilées par situation familiale et exprimées en pourcentage (au 1er janvier de l'année) UN السكان في هنغاريا بحسب الحالة العائلية في 1949-1999 (في 1 كانون الثاني/يناير من السنة، معبرا عنها بنسبة مئوية) وذلك بالنسبة المئوية للرجال البالغة أعمارهم 15 سنة فما فوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد