ويكيبيديا

    "en indonésie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إندونيسيا
        
    • في اندونيسيا
        
    • وفي إندونيسيا
        
    • إلى إندونيسيا
        
    • وإندونيسيا
        
    • ففي إندونيسيا
        
    • بإندونيسيا
        
    • في أندونيسيا
        
    • من إندونيسيا
        
    • واندونيسيا
        
    • الإندونيسية
        
    • لإندونيسيا
        
    • إلى اندونيسيا
        
    • ففي اندونيسيا
        
    • وفي أندونيسيا
        
    L'organisation des poursuites relatives au terrorisme en Indonésie UN تنظيم الملاحقة القضائية في قضايا الإرهاب في إندونيسيا
    Depuis 1998, de nombreux changements positifs sont intervenus en Indonésie. UN ومنذ عام 1998 تجري في إندونيسيا تغييرات إيجابية.
    La procédure à suivre pour une ONG étrangère souhaitant opérer en Indonésie est la suivante: UN وتتمثل الإجراءات المتعلقة بعمل المنظمات غير الحكومية الأجنبية في إندونيسيا فيما يلي:
    M. Viktor Kaisiepo, militant des droits de l'homme et porte—parole du Front des peuples de Papouasie occidentale en Indonésie UN السيد فيكتور كايسييبو، أحد الناشطين المدافعين عن حقوق الإنسان والناطق باسم جبهة شعوب بابوا الغربية في اندونيسيا
    Ils ont eu lieu au Ghana, en Namibie et au Pérou en 2002, en Indonésie en 2003, au Kenya en 2005, en Thaïlande en 2006, au Sénégal en 2009 et au Pérou et en Indonésie en 2010. UN وعُقدت حلقات العمل في غانا وناميبيا وبـيـرو عام 2002؛ وفي إندونيسيا عام 2003؛ وفي كينيا عام 2005؛ وفي تايلند عام 2006؛ وفي السنغال عام 2009؛ و بـيـرو وإندونيسيا عام 2010.
    en Indonésie par exemple, la peine de mort faisait l'objet d'intenses discussions. UN وعلى سبيل المثال، هناك مناقشات نشطة جارية في إندونيسيا بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    - Les personnes ayant résidé en Indonésie de façon continue pendant cinq ans ou de façon discontinue pendant dix ans peuvent obtenir la nationalité indonésienne. UN ـ يجوز لﻷفراد الذين أقاموا في إندونيسيا لمدة خمس سنوات متتالية أو عشر سنوات غير متتالية، الحصول على الجنسية اﻹندونيسية.
    Des grèves et des émeutes ont perturbé la production en Indonésie et en République de Corée. UN وكما أدت إضرابات العمال وأعمال الشغب إلى تعطيل اﻹنتاج في إندونيسيا وجهورية كوريا.
    Qu'il me soit permis d'exprimer la douleur et les condoléances du Gouvernement italien suite aux événements survenus en Indonésie. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن أسف الحكومة الإيطالية الشديد وخالص تعازيها نتيجة للأحداث التي وقعت في إندونيسيا.
    Une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie. UN وسيبدأ قريبا فريق طبي مؤلف من 37 فردا، من بينهم 15 طبيبا، بتقديم الخدمات الطبية لسكان منطقة أتشي في إندونيسيا.
    en Indonésie, nous avons un rêve national qui est reflété dans notre constitution de 1945. UN نحن في إندونيسيا لدينا حلم وطني، وهو مجسد في دستورنا لعام 1945.
    La délégation du CICR en Indonésie a accès à l'ensemble du territoire pour remplir son mandat. UN وتمنح وفد اللجنة الدولية للصليب الأحمر إمكانية الوصول في إندونيسيا لأي جزء في البلاد لأغراض الاضطلاع بولايتها.
    La loi ne prévoyait la reconnaissance officielle d'aucune religion mais réaffirmait simplement l'existence de ces religions en Indonésie. UN فليس في هذا القانون أي اعتراف رسمي بأي ديانة كانت، بل إنه يعيد فقط تأكيد وجود هذه الديانات في إندونيسيا.
    Le pays a notamment pris des mesures aux niveaux national et infranational en vue d'accélérer la réalisation des OMD en Indonésie. UN ويشمل هذا الجهود الوطنية ودون الوطنية الإندونيسية المبذولة للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إندونيسيا.
    L'intervenante confirme qu'en Indonésie, les foyers dont une femme est le chef ont un égal accès à un ensemble de programmes gouvernementaux. UN وأكّدت أن الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة تستفيد بنفس القدر من مجموعة برامج حكومية في إندونيسيا.
    Un montant de 30 millions de dollars est consacré au même domaine en Indonésie. UN ويجري حاليا إنفاق مبلغ آخر قدره ٣٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة في اندونيسيا. مصــر
    À titre d'exemple, en Indonésie, le Fonds appuie un projet qui a pour but de combattre les actes de violence contre les femmes en organisant des séminaires et des débats de sensibilisation. UN وفي إندونيسيا مثلاً، يدعم الصندوق مشروعاً يرمي إلى مكافحة العنف ضد المرأة عن طريق حلقات دراسية ومناقشات للتوعية.
    Les nationaux indonésiens évacués d'Atambua à Dili sont par la suite retournés en Indonésie. UN وعاد إلى إندونيسيا فيما بعد المواطنون الإندونيسيون الذي أجلوا من أتامبوا إلى ديلي.
    Fin 2002, des séminaires nationaux auront été organisés au Guatemala, en Chine, en Indonésie, à Sri Lanka, en Tunisie et au Venezuela. UN وبحلول نهاية عام 2002 ستكون غواتيمالا والصين وإندونيسيا وسري لانكا وتونس وفنزويلا قد استفادت من حلقات دراسية وطنية.
    Ainsi, en Indonésie, bien que la terre soit détenue en copropriété par les époux, elle est le plus souvent enregistrée uniquement sous le nom du chef de famille de sexe masculin. UN ففي إندونيسيا مثلاً، تسجل الأرض عادة باسم الذكر الذي يرأس الأسرة المعيشية وذلك بالرغم من اشتراك الزوجات في ملكيتها.
    Le cadre de cette étude sert à d'autres projets au Brésil, en Inde et en Indonésie. UN ويستخدم الإطار الآن لمشاريع أخرى خاصة بإندونيسيا والبرازيل والهند.
    Appui aux élections locales à Aceh en Indonésie UN تقديم الدعم للانتخابات المحلية في آتشيه في أندونيسيا
    Six missions ont été organisées en 1998 en Égypte, au Ghana, en Inde, en Indonésie, en Thaïlande et au Zimbabwe. UN وتم إيفاد ست بعثات في عام ١٩٩٨ الى كل من إندونيسيا وتايلند وزمبابوي وغانا ومصر والهند.
    Gleneagles a déjà créé ou s'emploie actuellement à créer des coentreprises en Malaisie, en Indonésie, à Sri Lanka, au Royaume—Uni et en Inde. UN وقد أنشأت غلينإيغلز في الوقت الراهن، أو هي بصدد انشاء، مشاريع مشتركة في ماليزيا واندونيسيا وسري لانكا والمملكة المتحدة والهند.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le Programme de relèvement communautaire en Indonésie UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المخصص لبرنامج إنعاش المجتمعات المحلية الإندونيسية
    Le Secrétariat d'État à l'économie suisse a financé certaines des activités en Indonésie et en Serbie. UN وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا.
    Le seul exemple de ces abus indirects que je donnerai a trait à l'armée indonésienne, qui enlève des garçons timorais et les emmène en Indonésie pour qu'ils travaillent comme domestiques. UN وثمة مثال واحد على هذه الاعتــداءات غيــر المباشـرة يتعلـق بالعسكرييـن الاندونيسيين الذين يختطفون الذكور من أطفال تيمور الشرقية ويأخذوهم إلى اندونيسيا للعمل كخدم.
    en Indonésie, les incendies ont détruit plus d’un million d’hectares de forêt tropicale, générant un épais brouillard chargé de fumée qui a recouvert l’Asie du Sud-Est pendant plusieurs mois. UN ففي اندونيسيا ، غطت الحرائق أكثر من مليون هكتار من الغابات المروية باﻷمطار ، وأدت الى ظهور طبقة سميكة من الدخان أحاطت بمعظم أجزاء جنوب شرق آسيا لعدة أشهر .
    "en Indonésie, la mangeuse d'hommes aux mâchoires sanglantes, c'est Ragma." Open Subtitles وفي أندونيسيا, الدموية المنيعة جاويد تدعى راجما."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد